"πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰" meaning in All languages combined

See πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰ on Wiktionary

Noun [Gotisch]

Etymology: Ableitung zu dem Verb πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒ½ (arman) ^(β†’ got) als Lehnbildung aus dem altgriechischen ἔλΡος (eleos^β˜†) ^(β†’ grc) Forms: πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰ [nominative, singular], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ [nominative, plural], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½ [accusative, singular], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ [accusative, plural], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰ [singular], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ [plural], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ [genitive, singular], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½π‰ [genitive, plural], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½ [dative, singular], πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒΌ [dative, plural]
  1. Barmherzigkeit, Almosen
    Sense id: de-πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰-got-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Barmherzigkeit, Almosen): Barmherzigkeit [feminine] (Deutsch), Almosen (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰ meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gotisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒ½ (arman) ^(β†’ got) als Lehnbildung aus dem altgriechischen ἔλΡος (eleos^β˜†) ^(β†’ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½π‰",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒΌ",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "πŒ°π„πƒπŒ°πŒΉπˆπŒΉπŒΈ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ° 𐌽𐌹 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½ 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 𐌳𐌿 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½ 𐌹𐌼; 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌻𐌰𐌿𐌽 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 π†π‚πŒ°πŒΌ πŒ°π„π„πŒΉπŒ½ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼.\n::β€žatsaihviΓΎ armaion izwara ni taujan in andwairΓΎja manne du saihvan im; aiΓΎΓΎau laun ni habaiΓΎ fram attin izwaramma ΓΎamma in himinam.β€œ (Mt 6, 1)\n::β€žHΓΌtet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zu tun, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn von eurem Vater im Himmel zu erwarten.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌿 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΉπƒ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½, 𐌽𐌹 πŒ·πŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΎπŒ°πŒΉπƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ° πŒΈπŒΏπƒ, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌸𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒΏπ„πŒ°πŒ½πƒ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³ 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌡𐌿𐌼𐌸𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐌽 πŒ²πŒ°π‚πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒΌ, 𐌴𐌹 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿 π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼; 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 πŒΌπŒΉπŒΆπŒ³π‰πŒ½ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°.\n::β€žΓΎan nu taujais armaion, ni haurnjais faura ΓΎus, swaswe ΓΎai liutans taujand in gaqumΓΎim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiΓΎa izwis: andnemun mizdon seina.β€œ (Mt. 6, 2)\n::β€žWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌹𐌸 𐌸𐌿𐌺 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½ 𐌽𐌹 π…πŒΉπ„πŒΉ 𐌷𐌻𐌴𐌹𐌳𐌿𐌼𐌴𐌹 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐍈𐌰 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒΈ π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰,\n::β€žiΓΎ ΓΎuk taujandan armaion ni witi hleidumei ΓΎeina, hva taujiΓΎ taihswo ΓΎeina,β€œ (Mt 6, 3)\n::β€žWenn du Almosen gibst, soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barmherzigkeit, Almosen"
      ],
      "id": "de-πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰-got-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barmherzigkeit, Almosen",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Barmherzigkeit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "Barmherzigkeit, Almosen",
      "sense_id": "1",
      "word": "Almosen"
    }
  ],
  "word": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Gotisch)",
    "Gotisch",
    "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
    "Substantiv (Gotisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Gotisch)"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒ½ (arman) ^(β†’ got) als Lehnbildung aus dem altgriechischen ἔλΡος (eleos^β˜†) ^(β†’ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½πƒ",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½π‰",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒΌ",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "πŒ°π„πƒπŒ°πŒΉπˆπŒΉπŒΈ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ° 𐌽𐌹 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½ 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 𐌳𐌿 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½ 𐌹𐌼; 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌻𐌰𐌿𐌽 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 π†π‚πŒ°πŒΌ πŒ°π„π„πŒΉπŒ½ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼.\n::β€žatsaihviΓΎ armaion izwara ni taujan in andwairΓΎja manne du saihvan im; aiΓΎΓΎau laun ni habaiΓΎ fram attin izwaramma ΓΎamma in himinam.β€œ (Mt 6, 1)\n::β€žHΓΌtet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zu tun, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn von eurem Vater im Himmel zu erwarten.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌿 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΉπƒ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½, 𐌽𐌹 πŒ·πŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΎπŒ°πŒΉπƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ° πŒΈπŒΏπƒ, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌸𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒΏπ„πŒ°πŒ½πƒ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³ 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌡𐌿𐌼𐌸𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐌽 πŒ²πŒ°π‚πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒΌ, 𐌴𐌹 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿 π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼; 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 πŒΌπŒΉπŒΆπŒ³π‰πŒ½ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°.\n::β€žΓΎan nu taujais armaion, ni haurnjais faura ΓΎus, swaswe ΓΎai liutans taujand in gaqumΓΎim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiΓΎa izwis: andnemun mizdon seina.β€œ (Mt. 6, 2)\n::β€žWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌹𐌸 𐌸𐌿𐌺 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½ 𐌽𐌹 π…πŒΉπ„πŒΉ 𐌷𐌻𐌴𐌹𐌳𐌿𐌼𐌴𐌹 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐍈𐌰 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒΈ π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰,\n::β€žiΓΎ ΓΎuk taujandan armaion ni witi hleidumei ΓΎeina, hva taujiΓΎ taihswo ΓΎeina,β€œ (Mt 6, 3)\n::β€žWenn du Almosen gibst, soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barmherzigkeit, Almosen"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barmherzigkeit, Almosen",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Barmherzigkeit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "Barmherzigkeit, Almosen",
      "sense_id": "1",
      "word": "Almosen"
    }
  ],
  "word": "πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.