See ἁγιασμός on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "seit der Septuaginta bezeugte Ableitung zu dem Verb ἁγιάζω (hagiazō^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "ὁ ἁγιασμός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οἱ ἁγιασμοί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ ἁγιασμοῦ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ἁγιασμῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ ἁγιασμῷ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς ἁγιασμοῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸν ἁγιασμόν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τοὺς ἁγιασμούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ἁγιασμέ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ἁγιασμοί", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ἁ·γι·ασ·μός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 3 NA (online)", "text": "„Τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ θεοῦ, ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν, ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας,“ (1. Thess. 4, 3)", "translation": "„Das ist es, was Gott will: eure Heiligung - dass ihr die Unzucht meidet,“" }, { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 4 NA (online)", "text": "„εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ,“ (1. Thess. 4, 3)", "translation": "„dass jeder von euch lernt, mit seiner Frau in heiliger und achtungsvoller Weise zu verkehren,“" }, { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 7 NA (online)", "text": "„οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.“ (1. Thess. 4, 7)", "translation": "„Denn Gott hat uns nicht dazu berufen, unrein zu leben, sondern heilig zu sein.“" } ], "glosses": [ "persönliche Zuwendung zu den Belangen Gottes; Heiligung" ], "id": "de-ἁγιασμός-grc-noun-n--amIKa", "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: persönliche Zuwendung zu den Belangen Gottes; Heiligung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Heiligung" } ], "word": "ἁγιασμός" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv m (Altgriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "seit der Septuaginta bezeugte Ableitung zu dem Verb ἁγιάζω (hagiazō^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "ὁ ἁγιασμός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οἱ ἁγιασμοί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ ἁγιασμοῦ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ἁγιασμῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ ἁγιασμῷ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς ἁγιασμοῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸν ἁγιασμόν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τοὺς ἁγιασμούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ἁγιασμέ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ἁγιασμοί", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ἁ·γι·ασ·μός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 3 NA (online)", "text": "„Τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ θεοῦ, ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν, ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας,“ (1. Thess. 4, 3)", "translation": "„Das ist es, was Gott will: eure Heiligung - dass ihr die Unzucht meidet,“" }, { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 4 NA (online)", "text": "„εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ,“ (1. Thess. 4, 3)", "translation": "„dass jeder von euch lernt, mit seiner Frau in heiliger und achtungsvoller Weise zu verkehren,“" }, { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 7 NA (online)", "text": "„οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.“ (1. Thess. 4, 7)", "translation": "„Denn Gott hat uns nicht dazu berufen, unrein zu leben, sondern heilig zu sein.“" } ], "glosses": [ "persönliche Zuwendung zu den Belangen Gottes; Heiligung" ], "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: persönliche Zuwendung zu den Belangen Gottes; Heiligung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Heiligung" } ], "word": "ἁγιασμός" }
Download raw JSONL data for ἁγιασμός meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.