"ἀτάρ" meaning in All languages combined

See ἀτάρ on Wiktionary

Conjunction [Altgriechisch]

Etymology: seit der Ilias bezeugtes Kompositum aus dem indogermanischen *h₂et und der Partikel ἄρ (ar^☆) ^(→ grc)
  1. aber, doch
    Sense id: de-ἀτάρ-grc-conj-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (adversativ: aber, doch): aber (Deutsch), doch (Deutsch)

Download JSONL data for ἀτάρ meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjunktion (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias bezeugtes Kompositum aus dem indogermanischen *h₂et und der Partikel ἄρ (ar^☆) ^(→ grc)",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7.",
          "text": "episch: „οὐρῆας μὲν πρῶτον ἐπώιχετο καὶ κύνας ἀργούς, / αὐτὰρ ἔπειτ’ αὐτοῖσι βέλος ἐχεπευκὲς ἐφιείς / βάλλ’· αἰεὶ δὲ πυραὶ νεκύων καίοντο θαμειαί.“ (Hom. Il. 1,50–52)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aber, doch"
      ],
      "id": "de-ἀτάρ-grc-conj-1",
      "raw_tags": [
        "adversativ"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: aber, doch",
      "sense_id": "1",
      "word": "aber"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: aber, doch",
      "sense_id": "1",
      "word": "doch"
    }
  ],
  "word": "ἀτάρ"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Konjunktion (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias bezeugtes Kompositum aus dem indogermanischen *h₂et und der Partikel ἄρ (ar^☆) ^(→ grc)",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7.",
          "text": "episch: „οὐρῆας μὲν πρῶτον ἐπώιχετο καὶ κύνας ἀργούς, / αὐτὰρ ἔπειτ’ αὐτοῖσι βέλος ἐχεπευκὲς ἐφιείς / βάλλ’· αἰεὶ δὲ πυραὶ νεκύων καίοντο θαμειαί.“ (Hom. Il. 1,50–52)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aber, doch"
      ],
      "raw_tags": [
        "adversativ"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: aber, doch",
      "sense_id": "1",
      "word": "aber"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "adversativ: aber, doch",
      "sense_id": "1",
      "word": "doch"
    }
  ],
  "word": "ἀτάρ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.