"مرسی" meaning in All languages combined

See مرسی on Wiktionary

Particle [Persisch]

IPA: ˈmẽ̞r̬siˑ
  1. Höflichkeitsformel, um seinen Dank in kurzer Form auszudrücken sowie um eine Ablehnung oder Annahme eines Angebots oder dergleichen nachdrücklich zu betonen Tags: colloquial
    Sense id: de-مرسی-fa-particle-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: раҳмат, ташаккур Translations: danke (Deutsch)

Download JSONL data for مرسی meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Persisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antwortpartikel (Persisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjektion (Persisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Persisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Persisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Persisch",
  "lang_code": "fa",
  "other_pos": [
    "intj"
  ],
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "سلام، آسیه، چطوری؟\nمرسی، تو چطوری؟\nخوبم مرسی، میخواستم به سینما بروم، میخواستم بپرسم، آیا تو هم میآیی؟ (DMG: Sälām, Āsiyä, če-ṭorī? / Mersī, to če-ṭorī? / Ḫūbäm mersī, mīḫāstäm be sīnemā beraväm, mīḫāstäm beporsäm, āyā to häm mīyäyī?)\n::Hallo, Asya, wie gehts?\n::Danke (gut), wie geht es dir?\n::Mir geht es gut, danke, ich wollte ins Kino, (ich) wollte (dich) fragen, ob du auch mitkommst?"
        },
        {
          "text": "سلام، حالتان چطور است؟ – سلام، مرسی، حال من خوب است. (DMG: Sälām, ḥāl-etān če-ṭūr äst? – Sälām, mersī, ḥāl man ḫūb äst.)\n::Guten Tag, wie geht es Ihnen? – Guten Tag, danke, es geht mir gut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Höflichkeitsformel, um seinen Dank in kurzer Form auszudrücken sowie um eine Ablehnung oder Annahme eines Angebots oder dergleichen nachdrücklich zu betonen"
      ],
      "id": "de-مرسی-fa-particle-1",
      "raw_tags": [
        "Iran"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmẽ̞r̬siˑ",
      "raw_tags": [
        "iranische Standardlautung (basierend auf Teheraner Mundart):"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "раҳмат"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ташаккур"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "danke"
    }
  ],
  "word": "مرسی"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Persisch)",
    "Antwortpartikel (Persisch)",
    "Interjektion (Persisch)",
    "Persisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Persisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Persisch",
  "lang_code": "fa",
  "other_pos": [
    "intj"
  ],
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "سلام، آسیه، چطوری؟\nمرسی، تو چطوری؟\nخوبم مرسی، میخواستم به سینما بروم، میخواستم بپرسم، آیا تو هم میآیی؟ (DMG: Sälām, Āsiyä, če-ṭorī? / Mersī, to če-ṭorī? / Ḫūbäm mersī, mīḫāstäm be sīnemā beraväm, mīḫāstäm beporsäm, āyā to häm mīyäyī?)\n::Hallo, Asya, wie gehts?\n::Danke (gut), wie geht es dir?\n::Mir geht es gut, danke, ich wollte ins Kino, (ich) wollte (dich) fragen, ob du auch mitkommst?"
        },
        {
          "text": "سلام، حالتان چطور است؟ – سلام، مرسی، حال من خوب است. (DMG: Sälām, ḥāl-etān če-ṭūr äst? – Sälām, mersī, ḥāl man ḫūb äst.)\n::Guten Tag, wie geht es Ihnen? – Guten Tag, danke, es geht mir gut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Höflichkeitsformel, um seinen Dank in kurzer Form auszudrücken sowie um eine Ablehnung oder Annahme eines Angebots oder dergleichen nachdrücklich zu betonen"
      ],
      "raw_tags": [
        "Iran"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmẽ̞r̬siˑ",
      "raw_tags": [
        "iranische Standardlautung (basierend auf Teheraner Mundart):"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "раҳмат"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ташаккур"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "danke"
    }
  ],
  "word": "مرسی"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.