"قطرۂ خوں" meaning in All languages combined

See قطرۂ خوں on Wiktionary

Noun [Urdu]

IPA: qətɾɑːeːˈxũː
Etymology: Ezafe aus den Substantiven قطرہ und خوں
  1. Blutstropfen
    Sense id: de-قطرۂ_خوں-ur-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Blutstropfen (Deutsch)

Download JSONL data for قطرۂ خوں meaning in All languages combined (7.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven قطرہ und خوں",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Malikzaada Manzoor Ahmad",
          "raw_ref": "Malikzaada Manzoor Ahmad: Dil ka har qatra-e-KHun rang-e-hina se mango. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "دل کا ہر قطرۂ خوں رنگ حنا سے مانگو (Dil kā har qat̤rā-e-xūṉ rang-e-ḥinā se māngo)",
          "title": "Dil ka har qatra-e-KHun rang-e-hina se mango",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Meer Taqi Meer",
          "raw_ref": "Meer Taqi Meer: Gham raha jab tak ki dam mein dam raha. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "قطرۂ خوں تھا مژہ پر جم رہا (Qat̤rā-e-xūṉ thā mižā par jam rahā)",
          "title": "Gham raha jab tak ki dam mein dam raha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Haidar Ali Aatish",
          "raw_ref": "Haidar Ali Aatish: Koi ishq mein mujhse afzun na nikla. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "جو چیرا تو اک قطرۂ خوں نہ نکلا (Jo cīrā to ik qat̤rā-e-xūṉ na niklā)",
          "title": "Koi ishq mein mujhse afzun na nikla",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Dagh Dehlvi",
          "raw_ref": "Dagh Dehlvi: Ghair ko munh laga ke dekh liya. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "زخم دل میں نہیں ہے قطرۂ خوں (Zaxm-e-dil meṉ nahīṉ hai qat̤rā-e-xūṉ)",
          "title": "Ghair ko munh laga ke dekh liya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Mirza Ghalib",
          "raw_ref": "Mirza Ghalib: Na gul-e-naghma hun na parda-e-saz. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "نہیں دل میں مرے وہ قطرۂ خوں (Nahīṉ dil meṉ mire vo qat̤rā-e-xūṉ)",
          "title": "Na gul-e-naghma hun na parda-e-saz",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Ahmad Faraz",
          "raw_ref": "Ahmad Faraz: Us ka apna hi karishma hai fusun hai yun hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "نوک ہر خار پہ اک قطرۂ خوں ہے یوں ہے (Nok-e-har-xār pe ik qat̤rā-e-xūṉ hai yūṉ hai)",
          "title": "Us ka apna hi karishma hai fusun hai yun hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Mushafi Ghulam Hamdani",
          "raw_ref": "Mushafi Ghulam Hamdani: Jab ki be-parda tu hua hoga. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "قطرۂ خوں کوئی بہا ہوگا (Qat̤rā-e-xūṉ koī bahā hogā)",
          "title": "Jab ki be-parda tu hua hoga",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Pandit Jagmohan Nath Raina Shauq",
          "raw_ref": "Pandit Jagmohan Nath Raina Shauq: Marna mariz-e-ishq ke haq mein shifa hua. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "کیا اس کا ایک قطرۂ خوں میں بھلا ہوا (Kyā us kā ek qat̤rā-e-xūṉ meṉ bhalā huā)",
          "title": "Marna mariz-e-ishq ke haq mein shifa hua",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Ali Ahmad Jalili",
          "raw_ref": "Ali Ahmad Jalili: Roke se kahin hadsa-e-waqt ruka hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "اس سمت بس اک قطرۂ خوں اور بچا ہے (Is samt bas ik qat̤rā-e-xūṉ aur bacā hai)",
          "title": "Roke se kahin hadsa-e-waqt ruka hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Ashfaq Husain",
          "raw_ref": "Ashfaq Husain: Girti hai to gir jae ye diwar-e-sukun bhi. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "آنکھوں سے ٹپک جائے جو اک قطرۂ خوں بھی (Ānkhoṉ se ṭapak jāe jo ik qat̤rā-e-xūṉ bhī)",
          "title": "Girti hai to gir jae ye diwar-e-sukun bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Murtaza Barlas",
          "raw_ref": "Murtaza Barlas: Hamare qaul o amal mein tazad kitna hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "رگوں میں قطرۂ خوں کا فساد کتنا ہے (Ragoṉ meṉ qat̤rā-e-xūṉ kā fasād kitnā hai)",
          "title": "Hamare qaul o amal mein tazad kitna hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Taskeen Dehlavi",
          "raw_ref": "Taskeen Dehlavi: Be-mehr kahte ho use jo bewafa nahin. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "اشکوں کے ساتھ قطرۂ خوں تھا نکل گیا (Aškoṉ ke sāth qat̤rā-e-xūṉ thā nikal gayā)",
          "title": "Be-mehr kahte ho use jo bewafa nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Haidar Ali Aatish",
          "raw_ref": "Haidar Ali Aatish: Sar kaT ke kar dijiye qatil ke hawale. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "ہر قطرۂ خوں سوز دروں سے ہے اک اخگر (Har qat̤rā-e-xūṉ soz-e-darūṉ se hai ik axgar)",
          "title": "Sar kaT ke kar dijiye qatil ke hawale",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Mushafi Ghulam Hamdani",
          "raw_ref": "Mushafi Ghulam Hamdani: MaslaKH-e-ishq mein khinchti hai KHush-iqbaal ki khaal. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "جس کے ہر دانے سے اک قطرۂ خوں ٹپکے ہے (Jis ke har dāne se ik qat̤rā-e-xūṉ ṭapke hai)",
          "title": "MaslaKH-e-ishq mein khinchti hai KHush-iqbaal ki khaal",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Khalid Ahmad",
          "raw_ref": "Khalid Ahmad: Dam sadh ke dekhun tujhe jhapkun na palak bhi. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "اے قطرۂ خوں مصحف رخسار پہ تل بن (Ai qat̤rā-e-xūṉ muṣḥaf-e-ruxsār pe til bin)",
          "title": "Dam sadh ke dekhun tujhe jhapkun na palak bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Tufail Hoshiarpuri",
          "raw_ref": "Tufail Hoshiarpuri: Tum ghairat-e-nahid ho tum zohra-jabin ho. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "وہ قطرۂ خوں کیوں نہ محبت کا نگیں ہو (Vo qat̤rā-e-xūṉ kyūṉ na moḥabbat kā nagīṉ)",
          "title": "Tum ghairat-e-nahid ho tum zohra-jabin ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Qalaq Merathi",
          "raw_ref": "Qalaq Merathi: KHud dekh KHudi ko o KHud-ara. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "ہر قطرۂ خوں بنا ستارا (Har qat̤rā-e-xūṉ banā sitārā)",
          "title": "KHud dekh KHudi ko o KHud-ara",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Bedil Azimabadi",
          "raw_ref": "Bedil Azimabadi: KHud mohabbat dard hai aur dard ka darman bhi hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "قطرۂ خوں جو طراز نوک مژگاں تھا کبھی (Qat̤rā-e-xūṉ jo t̤arāz-e-nok-e-mižgāṉ thā kabhī)",
          "title": "KHud mohabbat dard hai aur dard ka darman bhi hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Shibli Nomani",
          "raw_ref": "Shibli Nomani: Ulma-e-zindani. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "شہیدان وفا کے قطرۂ خوں کام آئیں گے (Šahīdān-e-vafā ke qat̤rā-e-xūṉ kām āeṉ-ge)",
          "title": "Ulma-e-zindani",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Jurat Qalandar Bakhsh",
          "raw_ref": "Jurat Qalandar Bakhsh: Dil ki kya pucche hai ek qatra-e-KHun tha hamdam. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "دل کی کیا پوچھے ہے اک قطرۂ خوں تھا ہمدم (Dil kī kyā pūche hai ik qat̤rā-e-xūṉ thā hamdam)",
          "title": "Dil ki kya pucche hai ek qatra-e-KHun tha hamdam",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blutstropfen"
      ],
      "id": "de-قطرۂ_خوں-ur-noun-1",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "qətɾɑːeːˈxũː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Blutstropfen"
    }
  ],
  "word": "قطرۂ خوں"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven قطرہ und خوں",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Malikzaada Manzoor Ahmad",
          "raw_ref": "Malikzaada Manzoor Ahmad: Dil ka har qatra-e-KHun rang-e-hina se mango. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "دل کا ہر قطرۂ خوں رنگ حنا سے مانگو (Dil kā har qat̤rā-e-xūṉ rang-e-ḥinā se māngo)",
          "title": "Dil ka har qatra-e-KHun rang-e-hina se mango",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Meer Taqi Meer",
          "raw_ref": "Meer Taqi Meer: Gham raha jab tak ki dam mein dam raha. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "قطرۂ خوں تھا مژہ پر جم رہا (Qat̤rā-e-xūṉ thā mižā par jam rahā)",
          "title": "Gham raha jab tak ki dam mein dam raha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Haidar Ali Aatish",
          "raw_ref": "Haidar Ali Aatish: Koi ishq mein mujhse afzun na nikla. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "جو چیرا تو اک قطرۂ خوں نہ نکلا (Jo cīrā to ik qat̤rā-e-xūṉ na niklā)",
          "title": "Koi ishq mein mujhse afzun na nikla",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Dagh Dehlvi",
          "raw_ref": "Dagh Dehlvi: Ghair ko munh laga ke dekh liya. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "زخم دل میں نہیں ہے قطرۂ خوں (Zaxm-e-dil meṉ nahīṉ hai qat̤rā-e-xūṉ)",
          "title": "Ghair ko munh laga ke dekh liya",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Mirza Ghalib",
          "raw_ref": "Mirza Ghalib: Na gul-e-naghma hun na parda-e-saz. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "نہیں دل میں مرے وہ قطرۂ خوں (Nahīṉ dil meṉ mire vo qat̤rā-e-xūṉ)",
          "title": "Na gul-e-naghma hun na parda-e-saz",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Ahmad Faraz",
          "raw_ref": "Ahmad Faraz: Us ka apna hi karishma hai fusun hai yun hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "نوک ہر خار پہ اک قطرۂ خوں ہے یوں ہے (Nok-e-har-xār pe ik qat̤rā-e-xūṉ hai yūṉ hai)",
          "title": "Us ka apna hi karishma hai fusun hai yun hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Mushafi Ghulam Hamdani",
          "raw_ref": "Mushafi Ghulam Hamdani: Jab ki be-parda tu hua hoga. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "قطرۂ خوں کوئی بہا ہوگا (Qat̤rā-e-xūṉ koī bahā hogā)",
          "title": "Jab ki be-parda tu hua hoga",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Pandit Jagmohan Nath Raina Shauq",
          "raw_ref": "Pandit Jagmohan Nath Raina Shauq: Marna mariz-e-ishq ke haq mein shifa hua. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "کیا اس کا ایک قطرۂ خوں میں بھلا ہوا (Kyā us kā ek qat̤rā-e-xūṉ meṉ bhalā huā)",
          "title": "Marna mariz-e-ishq ke haq mein shifa hua",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Ali Ahmad Jalili",
          "raw_ref": "Ali Ahmad Jalili: Roke se kahin hadsa-e-waqt ruka hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "اس سمت بس اک قطرۂ خوں اور بچا ہے (Is samt bas ik qat̤rā-e-xūṉ aur bacā hai)",
          "title": "Roke se kahin hadsa-e-waqt ruka hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Ashfaq Husain",
          "raw_ref": "Ashfaq Husain: Girti hai to gir jae ye diwar-e-sukun bhi. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "آنکھوں سے ٹپک جائے جو اک قطرۂ خوں بھی (Ānkhoṉ se ṭapak jāe jo ik qat̤rā-e-xūṉ bhī)",
          "title": "Girti hai to gir jae ye diwar-e-sukun bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Murtaza Barlas",
          "raw_ref": "Murtaza Barlas: Hamare qaul o amal mein tazad kitna hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "رگوں میں قطرۂ خوں کا فساد کتنا ہے (Ragoṉ meṉ qat̤rā-e-xūṉ kā fasād kitnā hai)",
          "title": "Hamare qaul o amal mein tazad kitna hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Taskeen Dehlavi",
          "raw_ref": "Taskeen Dehlavi: Be-mehr kahte ho use jo bewafa nahin. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "اشکوں کے ساتھ قطرۂ خوں تھا نکل گیا (Aškoṉ ke sāth qat̤rā-e-xūṉ thā nikal gayā)",
          "title": "Be-mehr kahte ho use jo bewafa nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Haidar Ali Aatish",
          "raw_ref": "Haidar Ali Aatish: Sar kaT ke kar dijiye qatil ke hawale. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "ہر قطرۂ خوں سوز دروں سے ہے اک اخگر (Har qat̤rā-e-xūṉ soz-e-darūṉ se hai ik axgar)",
          "title": "Sar kaT ke kar dijiye qatil ke hawale",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Mushafi Ghulam Hamdani",
          "raw_ref": "Mushafi Ghulam Hamdani: MaslaKH-e-ishq mein khinchti hai KHush-iqbaal ki khaal. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "جس کے ہر دانے سے اک قطرۂ خوں ٹپکے ہے (Jis ke har dāne se ik qat̤rā-e-xūṉ ṭapke hai)",
          "title": "MaslaKH-e-ishq mein khinchti hai KHush-iqbaal ki khaal",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Khalid Ahmad",
          "raw_ref": "Khalid Ahmad: Dam sadh ke dekhun tujhe jhapkun na palak bhi. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "اے قطرۂ خوں مصحف رخسار پہ تل بن (Ai qat̤rā-e-xūṉ muṣḥaf-e-ruxsār pe til bin)",
          "title": "Dam sadh ke dekhun tujhe jhapkun na palak bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Tufail Hoshiarpuri",
          "raw_ref": "Tufail Hoshiarpuri: Tum ghairat-e-nahid ho tum zohra-jabin ho. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "وہ قطرۂ خوں کیوں نہ محبت کا نگیں ہو (Vo qat̤rā-e-xūṉ kyūṉ na moḥabbat kā nagīṉ)",
          "title": "Tum ghairat-e-nahid ho tum zohra-jabin ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Qalaq Merathi",
          "raw_ref": "Qalaq Merathi: KHud dekh KHudi ko o KHud-ara. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "ہر قطرۂ خوں بنا ستارا (Har qat̤rā-e-xūṉ banā sitārā)",
          "title": "KHud dekh KHudi ko o KHud-ara",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Bedil Azimabadi",
          "raw_ref": "Bedil Azimabadi: KHud mohabbat dard hai aur dard ka darman bhi hai. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "قطرۂ خوں جو طراز نوک مژگاں تھا کبھی (Qat̤rā-e-xūṉ jo t̤arāz-e-nok-e-mižgāṉ thā kabhī)",
          "title": "KHud mohabbat dard hai aur dard ka darman bhi hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Shibli Nomani",
          "raw_ref": "Shibli Nomani: Ulma-e-zindani. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "شہیدان وفا کے قطرۂ خوں کام آئیں گے (Šahīdān-e-vafā ke qat̤rā-e-xūṉ kām āeṉ-ge)",
          "title": "Ulma-e-zindani",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-10-28",
          "author": "Jurat Qalandar Bakhsh",
          "raw_ref": "Jurat Qalandar Bakhsh: Dil ki kya pucche hai ek qatra-e-KHun tha hamdam. (URL, abgerufen am 28. Oktober 2023)",
          "text": "دل کی کیا پوچھے ہے اک قطرۂ خوں تھا ہمدم (Dil kī kyā pūche hai ik qat̤rā-e-xūṉ thā hamdam)",
          "title": "Dil ki kya pucche hai ek qatra-e-KHun tha hamdam",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blutstropfen"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "qətɾɑːeːˈxũː"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Blutstropfen"
    }
  ],
  "word": "قطرۂ خوں"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.