"כשהחתול איננו העכברים חוגגים" meaning in All languages combined

See כשהחתול איננו העכברים חוגגים on Wiktionary

Phrase [Hebräisch]

IPA: kʃɛ̝ːxäˈtul eˈnɛ̝nu äːχbäˈʁ̞im xɔ̝ɡɛ̝ˈɡim, kʃɛ̝ːxäˈtul eˈnɛ̝nu äːχbäˈɣim xɔ̝ɡɛ̝ˈɡim
  1. bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht da ist, feiern die Mäuse“) Tags: rare
    Sense id: de-כשהחתול_איננו_העכברים_חוגגים-he-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch (Deutsch), ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch (Deutsch)

Download JSONL data for כשהחתול איננו העכברים חוגגים meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hebräisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Hebräisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Hebräisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Hebräisch",
  "lang_code": "he",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "”’כשהחתול איננו העכברים חוגגים,’ אמר יאקוב ואכן, רוח חופשית יותר השתררה בבית כשקמפלן נסע לאוֹפֶן.” (CHA: ”’K-šæ-hæ-ḥāṯū́l ʾēyn-ǽnū hā-ʿaḵbārī́m ḥōḡᵉḡī́m,’ ʾāmár Yāḳṓb ṿᵉ-ʾāḵḗn, rūaḥ ḥofšīṯ yōṯḗr hiśtārᵉrā́ bā-báyiṯ k-šæ-Ḳǽmpælæn nāsáʿ lᵉ-ʾŌfæn.”)\n::„»Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch«, hatte Jakob gesagt, und tatsächlich kehrte ein etwas freierer Geist im Haus ein, nachdem Kempelen nach Ofen geritten war.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht da ist, feiern die Mäuse“)"
      ],
      "id": "de-כשהחתול_איננו_העכברים_חוגגים-he-phrase-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʃɛ̝ːxäˈtul eˈnɛ̝nu äːχbäˈʁ̞im xɔ̝ɡɛ̝ˈɡim",
      "raw_tags": [
        "moderne israelische Standardaussprache:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "kʃɛ̝ːxäˈtul eˈnɛ̝nu äːχbäˈɣim xɔ̝ɡɛ̝ˈɡim"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    }
  ],
  "word": "כשהחתול איננו העכברים חוגגים"
}
{
  "categories": [
    "Hebräisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Hebräisch)",
    "Sprichwort (Hebräisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Hebräisch",
  "lang_code": "he",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "”’כשהחתול איננו העכברים חוגגים,’ אמר יאקוב ואכן, רוח חופשית יותר השתררה בבית כשקמפלן נסע לאוֹפֶן.” (CHA: ”’K-šæ-hæ-ḥāṯū́l ʾēyn-ǽnū hā-ʿaḵbārī́m ḥōḡᵉḡī́m,’ ʾāmár Yāḳṓb ṿᵉ-ʾāḵḗn, rūaḥ ḥofšīṯ yōṯḗr hiśtārᵉrā́ bā-báyiṯ k-šæ-Ḳǽmpælæn nāsáʿ lᵉ-ʾŌfæn.”)\n::„»Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch«, hatte Jakob gesagt, und tatsächlich kehrte ein etwas freierer Geist im Haus ein, nachdem Kempelen nach Ofen geritten war.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht da ist, feiern die Mäuse“)"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kʃɛ̝ːxäˈtul eˈnɛ̝nu äːχbäˈʁ̞im xɔ̝ɡɛ̝ˈɡim",
      "raw_tags": [
        "moderne israelische Standardaussprache:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "kʃɛ̝ːxäˈtul eˈnɛ̝nu äːχbäˈɣim xɔ̝ɡɛ̝ˈɡim"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    }
  ],
  "word": "כשהחתול איננו העכברים חוגגים"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.