"на нет и суда нет" meaning in All languages combined

See на нет и суда нет on Wiktionary

Phrase [Russisch]

IPA: nɐ nʲet ɪ sʊˈda nʲet
  1. wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren
    Sense id: de-на_нет_и_суда_нет-ru-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: с пустого и Соломон не нальёт Translations (wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren): wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren (Deutsch), where nought's to be got, kings lose their scot (Englisch), où il n'y a rien, le roi perd ses droits (Französisch), dove non n'è, non ne toglie neanche la piena (Italienisch), chi troppo vuole, nulla stringe (Italienisch), gdzie nic nie ma, tam i sam Pan Bóg nie bierze (Polnisch), al que no tiene, el rey lo hace libre (Spanisch)

Download JSONL data for на нет и суда нет meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Russisch",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ну, на нет и суда нет, — ответил он, сминая шапку в руках."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren"
      ],
      "id": "de-на_нет_и_суда_нет-ru-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ nʲet ɪ sʊˈda nʲet"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "с пустого и Соломон не нальёт"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "where nought's to be got, kings lose their scot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "où il n'y a rien, le roi perd ses droits"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "dove non n'è, non ne toglie neanche la piena"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "chi troppo vuole, nulla stringe"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "gdzie nic nie ma, tam i sam Pan Bóg nie bierze"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "al que no tiene, el rey lo hace libre"
    }
  ],
  "word": "на нет и суда нет"
}
{
  "categories": [
    "Russisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Russisch)",
    "Sprichwort (Russisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Russisch",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ну, на нет и суда нет, — ответил он, сминая шапку в руках."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐ nʲet ɪ sʊˈda nʲet"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "с пустого и Соломон не нальёт"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "where nought's to be got, kings lose their scot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "où il n'y a rien, le roi perd ses droits"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "dove non n'è, non ne toglie neanche la piena"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "chi troppo vuole, nulla stringe"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "gdzie nic nie ma, tam i sam Pan Bóg nie bierze"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren",
      "sense_id": "1",
      "word": "al que no tiene, el rey lo hace libre"
    }
  ],
  "word": "на нет и суда нет"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.