"абиѥ" meaning in All languages combined

See абиѥ on Wiktionary

Adverb [Altkirchenslawisch]

Etymology: Erbwort aus dem urslawischen *abьje, dessen Herkunft dunkel ist; eine Verwandtschaft mit sanskritisch अह्नाय (ahnāya) ^(→ sa) und altgriechisch ἄφαρ (aphar^☆) ^(→ grc), ἄφνω (aphnō^☆) ^(→ grc) und ἄφνως (aphnōs^☆) ^(→ grc) erscheint fraglich; vielmehr scheint es sich um eine Umlautung von *obьje ‚zu dieser (Zeit)‘ zu handeln
  1. sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich
    Sense id: de-абиѥ-cu-adv-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (temporal: sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich): sogleich (Deutsch), augenblicklich (Deutsch)

Download JSONL data for абиѥ meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Altkirchenslawisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altkirchenslawisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altkirchenslawisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altkirchenslawisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Sanskrit)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem urslawischen *abьje, dessen Herkunft dunkel ist; eine Verwandtschaft mit sanskritisch अह्नाय (ahnāya) ^(→ sa) und altgriechisch ἄφαρ (aphar^☆) ^(→ grc), ἄφνω (aphnō^☆) ^(→ grc) und ἄφνως (aphnōs^☆) ^(→ grc) erscheint fraglich; vielmehr scheint es sich um eine Umlautung von *obьje ‚zu dieser (Zeit)‘ zu handeln",
  "lang": "Altkirchenslawisch",
  "lang_code": "cu",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1",
          "raw_ref": "Vatroslav Jagić (Herausgeber): Quattuor evangeliorum Codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus. Characteribus cyrillicis transcriptum notis criticis prologomenis appendicibus auctum. Weidmannsche Buchhandlung, Berlin 1879 (Internet Archive) , Seite 2.",
          "text": "„она же абие оставьша мрѣжѧ· по немь ꙇдосте“ (Mt. 4,20)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich"
      ],
      "id": "de-абиѥ-cu-adv-1",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Kirchenslawisch",
      "lang_code": "cu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich",
      "sense_id": "1",
      "word": "sogleich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich",
      "sense_id": "1",
      "word": "augenblicklich"
    }
  ],
  "word": "абиѥ"
}
{
  "categories": [
    "Adverb (Altkirchenslawisch)",
    "Altkirchenslawisch",
    "Anagramm sortiert (Altkirchenslawisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altkirchenslawisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Sanskrit)"
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem urslawischen *abьje, dessen Herkunft dunkel ist; eine Verwandtschaft mit sanskritisch अह्नाय (ahnāya) ^(→ sa) und altgriechisch ἄφαρ (aphar^☆) ^(→ grc), ἄφνω (aphnō^☆) ^(→ grc) und ἄφνως (aphnōs^☆) ^(→ grc) erscheint fraglich; vielmehr scheint es sich um eine Umlautung von *obьje ‚zu dieser (Zeit)‘ zu handeln",
  "lang": "Altkirchenslawisch",
  "lang_code": "cu",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1",
          "raw_ref": "Vatroslav Jagić (Herausgeber): Quattuor evangeliorum Codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus. Characteribus cyrillicis transcriptum notis criticis prologomenis appendicibus auctum. Weidmannsche Buchhandlung, Berlin 1879 (Internet Archive) , Seite 2.",
          "text": "„она же абие оставьша мрѣжѧ· по немь ꙇдосте“ (Mt. 4,20)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Kirchenslawisch",
      "lang_code": "cu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich",
      "sense_id": "1",
      "word": "sogleich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: sogleich, in diesem Augenblick, augenblicklich",
      "sense_id": "1",
      "word": "augenblicklich"
    }
  ],
  "word": "абиѥ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.