"Übersetzungsrecht" meaning in All languages combined

See Übersetzungsrecht on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: yːbɐˈzɛt͡sʊŋsˌʁɛçt Forms: das Übersetzungsrecht [nominative, singular], die Übersetzungsrechte [nominative, plural], des Übersetzungsrechts [genitive, singular], des Übersetzungsrechtes [genitive, singular], der Übersetzungsrechte [genitive, plural], dem Übersetzungsrecht [dative, singular], den Übersetzungsrechten [dative, plural], das Übersetzungsrecht [accusative, singular], die Übersetzungsrechte [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Übersetzung und Recht sowie dem Fugenelement -s
  1. Recht, einen bestimmten Text zu übersetzen
    Sense id: de-Übersetzungsrecht-de-noun-ttxJC6Ps
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Recht

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Übersetzung und Recht sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "das Übersetzungsrecht",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Übersetzungsrechte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Übersetzungsrechts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Übersetzungsrechtes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Übersetzungsrechte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Übersetzungsrecht",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Übersetzungsrechten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Übersetzungsrecht",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Übersetzungsrechte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Recht"
    }
  ],
  "hyphenation": "Über·set·zungs·recht",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Anatol Regnier",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-442-77183-7",
          "pages": "46 f.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 46 f. 1. Auflage 2022.",
          "text": "„Ein Briefwechsel mit dem berühmten Franzosen hatte große Hoffnungen geweckt, aber der vielfach kompetentere Publizist Wilhelm Herzog hatte sich die Übersetzungsrechte bereits gesichert.“",
          "title": "Jeder schreibt für sich allein",
          "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus",
          "year": "2022"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recht, einen bestimmten Text zu übersetzen"
      ],
      "id": "de-Übersetzungsrecht-de-noun-ttxJC6Ps",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "yːbɐˈzɛt͡sʊŋsˌʁɛçt"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Übersetzungsrecht"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Übersetzung und Recht sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "das Übersetzungsrecht",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Übersetzungsrechte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Übersetzungsrechts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Übersetzungsrechtes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Übersetzungsrechte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Übersetzungsrecht",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Übersetzungsrechten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Übersetzungsrecht",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Übersetzungsrechte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Recht"
    }
  ],
  "hyphenation": "Über·set·zungs·recht",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Anatol Regnier",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-442-77183-7",
          "pages": "46 f.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 46 f. 1. Auflage 2022.",
          "text": "„Ein Briefwechsel mit dem berühmten Franzosen hatte große Hoffnungen geweckt, aber der vielfach kompetentere Publizist Wilhelm Herzog hatte sich die Übersetzungsrechte bereits gesichert.“",
          "title": "Jeder schreibt für sich allein",
          "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus",
          "year": "2022"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recht, einen bestimmten Text zu übersetzen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "yːbɐˈzɛt͡sʊŋsˌʁɛçt"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "Übersetzungsrecht"
}

Download raw JSONL data for Übersetzungsrecht meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.