See Übersetzungsmöglichkeit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Übersetzung und Möglichkeit mit dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "die Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Möglichkeit" } ], "hyphenation": "Über·set·zungs·mög·lich·keit", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Judith Bachmann", "edition": "1.", "isbn": "978-3-8487-8034-1", "pages": "33", "place": "Baden-Baden", "publisher": "Nomos", "ref": "Judith Bachmann: Hexerei in Nigeria zwischen Christentum, Islam und traditionellen Praktiken. Globale Verflechtungen und lokale Positionierungen bei den Yoruba. 1. Auflage. Nomos, Baden-Baden 2021, ISBN 978-3-8487-8034-1, Seite 33 .", "text": "„Allerdings legitimierten sie diese alternative Übersetzungsmöglichkeit auch zusätzlich als eine indigene, die mit einheimischen Vorstellungen und Denkmustern, also afrikanischer Philosophie, übereinstimme.“", "title": "Hexerei in Nigeria zwischen Christentum, Islam und traditionellen Praktiken", "title_complement": "Globale Verflechtungen und lokale Positionierungen bei den Yoruba", "year": "2021" } ], "glosses": [ "Möglichkeit, etwas zu übersetzen" ], "id": "de-Übersetzungsmöglichkeit-de-noun-olsLH9ei", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "yːbɐˈzɛt͡sʊŋsˌmøːklɪçkaɪ̯t" }, { "audio": "De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg/De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Übersetzungsmöglichkeit" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Übersetzung und Möglichkeit mit dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "die Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Übersetzungsmöglichkeit", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Übersetzungsmöglichkeiten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Möglichkeit" } ], "hyphenation": "Über·set·zungs·mög·lich·keit", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Judith Bachmann", "edition": "1.", "isbn": "978-3-8487-8034-1", "pages": "33", "place": "Baden-Baden", "publisher": "Nomos", "ref": "Judith Bachmann: Hexerei in Nigeria zwischen Christentum, Islam und traditionellen Praktiken. Globale Verflechtungen und lokale Positionierungen bei den Yoruba. 1. Auflage. Nomos, Baden-Baden 2021, ISBN 978-3-8487-8034-1, Seite 33 .", "text": "„Allerdings legitimierten sie diese alternative Übersetzungsmöglichkeit auch zusätzlich als eine indigene, die mit einheimischen Vorstellungen und Denkmustern, also afrikanischer Philosophie, übereinstimme.“", "title": "Hexerei in Nigeria zwischen Christentum, Islam und traditionellen Praktiken", "title_complement": "Globale Verflechtungen und lokale Positionierungen bei den Yoruba", "year": "2021" } ], "glosses": [ "Möglichkeit, etwas zu übersetzen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "yːbɐˈzɛt͡sʊŋsˌmøːklɪçkaɪ̯t" }, { "audio": "De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg/De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Übersetzungsmöglichkeit.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Übersetzungsmöglichkeit" }
Download raw JSONL data for Übersetzungsmöglichkeit meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.