"посеешь ветер, пожнёшь бурю" meaning in ruština

See посеешь ветер, пожнёшь бурю in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: [pɐˈsʲe(j)ɪʂ ˈvʲetʲɪr pɐʐˈnʲɵʐ ˈburʲʊ] Forms: кто сеет ветер, тот пожнет бурю [alternative]
  1. kdo seje vítr, sklízí bouři Tags: figuratively
    Sense id: cs-посеешь_ветер,_пожнёшь_бурю-ru-proverb-XpsroK5c
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: что посеешь, то и пожнёшь
{
  "etymology_texts": [
    "Modifikací a zkrácením (části) starozákonního biblického verše „Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её.“ (Prorok Ozeáš, kapit. 8, verš 7)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "кто сеет ветер, тот пожнет бурю",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "ruština",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "přísloví",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              290,
              318
            ]
          ],
          "ref": "z diskusního fóra ke článku На акциях протеста в России задержали более 3,5 тысяч человек, 24.leden 2021",
          "text": "Те, кто должен защищать народ от преступников, - действует против него! Запрещая мирные протесты, провоцируя, жестоко избивая их участников, - власть открывает ящик Пандоры, множит число недовольных и им сочуствующих, вызывает ненависть к себе, желания отомстить, сопротивляться! Воистину, посеешь ветер - пожнешь бурю!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              198,
              227
            ]
          ],
          "ref": "Veronika KIRSANOVOVÁ: Пасквиль на поэта",
          "text": "Можно отмахнуться от этого мерзкого пасквиля, как от бреда сивой кобылы, или высмеять и выставить на позор его авторов, только как-то совсем не весело всё. Страшно. Вспоминается народная мудрость: «Посеешь ветер – пожнёшь бурю!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kdo seje vítr, sklízí bouři"
      ],
      "id": "cs-посеешь_ветер,_пожнёшь_бурю-ru-proverb-XpsroK5c",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɐˈsʲe(j)ɪʂ ˈvʲetʲɪr pɐʐˈnʲɵʐ ˈburʲʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "что посеешь, то и пожнёшь"
    }
  ],
  "word": "посеешь ветер, пожнёшь бурю"
}
{
  "etymology_texts": [
    "Modifikací a zkrácením (části) starozákonního biblického verše „Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её.“ (Prorok Ozeáš, kapit. 8, verš 7)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "кто сеет ветер, тот пожнет бурю",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "ruština",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "přísloví",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              290,
              318
            ]
          ],
          "ref": "z diskusního fóra ke článku На акциях протеста в России задержали более 3,5 тысяч человек, 24.leden 2021",
          "text": "Те, кто должен защищать народ от преступников, - действует против него! Запрещая мирные протесты, провоцируя, жестоко избивая их участников, - власть открывает ящик Пандоры, множит число недовольных и им сочуствующих, вызывает ненависть к себе, желания отомстить, сопротивляться! Воистину, посеешь ветер - пожнешь бурю!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              198,
              227
            ]
          ],
          "ref": "Veronika KIRSANOVOVÁ: Пасквиль на поэта",
          "text": "Можно отмахнуться от этого мерзкого пасквиля, как от бреда сивой кобылы, или высмеять и выставить на позор его авторов, только как-то совсем не весело всё. Страшно. Вспоминается народная мудрость: «Посеешь ветер – пожнёшь бурю!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kdo seje vítr, sklízí bouři"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɐˈsʲe(j)ɪʂ ˈvʲetʲɪr pɐʐˈnʲɵʐ ˈburʲʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "что посеешь, то и пожнёшь"
    }
  ],
  "word": "посеешь ветер, пожнёшь бурю"
}

Download raw JSONL data for посеешь ветер, пожнёшь бурю meaning in ruština (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable ruština dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-07 from the cswiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.