"omi tuntun ti ru, ẹja tuntun ti wọ ọ" meaning in Yoruba

See omi tuntun ti ru, ẹja tuntun ti wọ ọ in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: omi tuntun ti rú [canonical], ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́ [canonical]
Head templates: {{head|yo|proverb|head=omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́|head2=}} omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́, {{yo-pos|proverb|omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́}} omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́
  1. (figurative) each era brings its own fashion Tags: figuratively Synonyms: omi tuntun ti dé, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́, omi titun dé, ẹja titun wọ̀ ọ́
    Sense id: en-omi_tuntun_ti_ru,_ẹja_tuntun_ti_wọ_ọ-yo-proverb-LevWfBlW Categories (other): Yoruba entries with incorrect language header, Yoruba proverbs Disambiguation of Yoruba entries with incorrect language header: 63 37 Disambiguation of Yoruba proverbs: 47 53
  2. (literal) new waters come, new fish enter
    Sense id: en-omi_tuntun_ti_ru,_ẹja_tuntun_ti_wọ_ọ-yo-proverb-ac~7boAO Categories (other): Yoruba proverbs Disambiguation of Yoruba proverbs: 47 53

Download JSON data for omi tuntun ti ru, ẹja tuntun ti wọ ọ meaning in Yoruba (1.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "omi tuntun ti rú",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "proverb",
        "head": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́"
      },
      "expansion": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
      "name": "yo-pos"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "each era brings its own fashion"
      ],
      "id": "en-omi_tuntun_ti_ru,_ẹja_tuntun_ti_wọ_ọ-yo-proverb-LevWfBlW",
      "raw_glosses": [
        "(figurative) each era brings its own fashion"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "68 32",
          "word": "omi tuntun ti dé, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "word": "omi titun dé, ẹja titun wọ̀ ọ́"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "new waters come, new fish enter"
      ],
      "id": "en-omi_tuntun_ti_ru,_ẹja_tuntun_ti_wọ_ọ-yo-proverb-ac~7boAO",
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) new waters come, new fish enter"
      ]
    }
  ],
  "word": "omi tuntun ti ru, ẹja tuntun ti wọ ọ"
}
{
  "categories": [
    "Yoruba entries with incorrect language header",
    "Yoruba lemmas",
    "Yoruba multiword terms",
    "Yoruba proverbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "omi tuntun ti rú",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yo",
        "2": "proverb",
        "head": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́"
      },
      "expansion": "omi tuntun ti rú, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́",
      "name": "yo-pos"
    }
  ],
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "each era brings its own fashion"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) each era brings its own fashion"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "new waters come, new fish enter"
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) new waters come, new fish enter"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "omi tuntun ti dé, ẹja tuntun ti wọ̀ ọ́"
    },
    {
      "word": "omi titun dé, ẹja titun wọ̀ ọ́"
    }
  ],
  "word": "omi tuntun ti ru, ẹja tuntun ti wọ ọ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yoruba dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.