"own" meaning in Yola

See own in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Head templates: {{head|yol|adjective}} own
  1. Alternative form of oan Tags: alt-of, alternative Alternative form of: oan
    Sense id: en-own-yol-adj-JzhY6KIe Categories (other): Yola entries with incorrect language header, Yola pronouns Disambiguation of Yola entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Yola pronouns: 70 30

Pronoun

Head templates: {{head|yol|pronoun}} own
  1. Alternative form of oan Tags: alt-of, alternative Alternative form of: oan
    Sense id: en-own-yol-pron-JzhY6KIe Categories (other): Yola entries with incorrect language header Disambiguation of Yola entries with incorrect language header: 48 52

Download JSON data for own meaning in Yola (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "own",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oan"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whom no one cares what betides,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 3",
          "text": "Vo no own caars fadere betides",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "There's no one at all to take us there,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10",
          "text": "Thaar's no own aal to taak uz thaar.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "\"God bless you, my children,\" he said, \"one and all.\"",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 7",
          "text": "\"Gud bless thee mee gurles,\" hay zaid, \"own an aal.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The piper fell back like one well smitten,",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 19",
          "text": "A pipere vel bak lik own in a smote,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of oan"
      ],
      "id": "en-own-yol-pron-JzhY6KIe",
      "links": [
        [
          "oan",
          "oan#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "own"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "own",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oan"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Yola entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Yola pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[have met one another]",
          "ref": "1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR, pages 18",
          "text": "Esholthet own anoree",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "When Buckeen he jumped like a thing mad.",
          "ref": "1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 4",
          "text": "Fan Buckeen hay pooked lik own thing mad.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of oan"
      ],
      "id": "en-own-yol-adj-JzhY6KIe",
      "links": [
        [
          "oan",
          "oan#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "own"
}
{
  "categories": [
    "Yola adjectives",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola pronouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "own",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oan"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whom no one cares what betides,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 3",
          "text": "Vo no own caars fadere betides",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "There's no one at all to take us there,",
          "ref": "1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10",
          "text": "Thaar's no own aal to taak uz thaar.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "\"God bless you, my children,\" he said, \"one and all.\"",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 7",
          "text": "\"Gud bless thee mee gurles,\" hay zaid, \"own an aal.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The piper fell back like one well smitten,",
          "ref": "1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 19",
          "text": "A pipere vel bak lik own in a smote,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of oan"
      ],
      "links": [
        [
          "oan",
          "oan#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "own"
}

{
  "categories": [
    "Yola adjectives",
    "Yola entries with incorrect language header",
    "Yola lemmas",
    "Yola pronouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yol",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "own",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Yola",
  "lang_code": "yol",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "oan"
        }
      ],
      "categories": [
        "Yola terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[have met one another]",
          "ref": "1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR, pages 18",
          "text": "Esholthet own anoree",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "When Buckeen he jumped like a thing mad.",
          "ref": "1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 4",
          "text": "Fan Buckeen hay pooked lik own thing mad.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of oan"
      ],
      "links": [
        [
          "oan",
          "oan#Yola"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "own"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yola dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.