"fa yu tan" meaning in Sranan Tongo

See fa yu tan in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /faj.tãŋ/
Etymology: Literally "how do you abide?" Head templates: {{head|srn|phrase}} fa yu tan
  1. how are you?
    Sense id: en-fa_yu_tan-srn-phrase-8LOAxY25 Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header

Download JSON data for fa yu tan meaning in Sranan Tongo (1.2kB)

{
  "etymology_text": "Literally \"how do you abide?\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "fa yu tan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that) he has come here to look at the plantation on this occasion.",
          "ref": "ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, retrieved 2021-03-20",
          "text": "Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how are you?"
      ],
      "id": "en-fa_yu_tan-srn-phrase-8LOAxY25",
      "links": [
        [
          "how are you",
          "how are you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faj.tãŋ/"
    }
  ],
  "word": "fa yu tan"
}
{
  "etymology_text": "Literally \"how do you abide?\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "fa yu tan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
        "Sranan Tongo lemmas",
        "Sranan Tongo multiword terms",
        "Sranan Tongo phrases",
        "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation",
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that) he has come here to look at the plantation on this occasion.",
          "ref": "ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, retrieved 2021-03-20",
          "text": "Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how are you?"
      ],
      "links": [
        [
          "how are you",
          "how are you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faj.tãŋ/"
    }
  ],
  "word": "fa yu tan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.