"san" meaning in Scottish Gaelic

See san in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Etymology: From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”), isin (“into the m or f sg accusative”), isa (“into the n sg accusative”). Etymology templates: {{inh|gd|mga|isind|(i)sind}} Middle Irish (i)sind, {{g|m|f|n-s}} m or f or n sg, {{n-g|dative}} dative, {{inh|gd|sga|isind|isin(d/t)|in the <abbr title="masculine gender">m</abbr> or <abbr title="feminine gender">f</abbr> or <abbr title="neuter gender">n</abbr> <abbr title="singular number">sg</abbr> <span class="Latn" lang="en">dative</span>}} Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”), {{g|m|f-s}} m or f sg, {{n-g|accusative}} accusative, {{g|n-s}} n sg, {{n-g|accusative}} accusative Head templates: {{head|gd|preposition}} san
  1. in the Related terms: ann an, anns
    Sense id: en-san-gd-prep-hmqyPwKZ Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header, Scottish Gaelic prepositions

Download JSON data for san meaning in Scottish Gaelic (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "mga",
        "3": "isind",
        "4": "(i)sind"
      },
      "expansion": "Middle Irish (i)sind",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "f",
        "3": "n-s"
      },
      "expansion": "m or f or n sg",
      "name": "g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "n-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "isind",
        "4": "isin(d/t)",
        "5": "in the <abbr title=\"masculine gender\">m</abbr> or <abbr title=\"feminine gender\">f</abbr> or <abbr title=\"neuter gender\">n</abbr> <abbr title=\"singular number\">sg</abbr> <span class=\"Latn\" lang=\"en\">dative</span>"
      },
      "expansion": "Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "f-s"
      },
      "expansion": "m or f sg",
      "name": "g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative"
      },
      "expansion": "accusative",
      "name": "n-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n-s"
      },
      "expansion": "n sg",
      "name": "g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative"
      },
      "expansion": "accusative",
      "name": "n-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”), isin (“into the m or f sg accusative”), isa (“into the n sg accusative”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "san",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the evening",
          "text": "san anmoch",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in the long run",
          "text": "san fhad-ùine",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in conversation",
          "text": "san t-seanchas",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in the harvest field",
          "text": "san achadh bhuan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the"
      ],
      "id": "en-san-gd-prep-hmqyPwKZ",
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ann an"
        },
        {
          "word": "anns"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "san"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "mga",
        "3": "isind",
        "4": "(i)sind"
      },
      "expansion": "Middle Irish (i)sind",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "f",
        "3": "n-s"
      },
      "expansion": "m or f or n sg",
      "name": "g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "n-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "isind",
        "4": "isin(d/t)",
        "5": "in the <abbr title=\"masculine gender\">m</abbr> or <abbr title=\"feminine gender\">f</abbr> or <abbr title=\"neuter gender\">n</abbr> <abbr title=\"singular number\">sg</abbr> <span class=\"Latn\" lang=\"en\">dative</span>"
      },
      "expansion": "Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "f-s"
      },
      "expansion": "m or f sg",
      "name": "g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative"
      },
      "expansion": "accusative",
      "name": "n-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n-s"
      },
      "expansion": "n sg",
      "name": "g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "accusative"
      },
      "expansion": "accusative",
      "name": "n-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish (i)sind, (i)sin, from Old Irish isin(d/t) (“in the m or f or n sg dative”), isin (“into the m or f sg accusative”), isa (“into the n sg accusative”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "san",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "word": "ann an"
    },
    {
      "word": "anns"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
        "Scottish Gaelic lemmas",
        "Scottish Gaelic prepositions",
        "Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish",
        "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish",
        "Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish",
        "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish",
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "in the evening",
          "text": "san anmoch",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in the long run",
          "text": "san fhad-ùine",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in conversation",
          "text": "san t-seanchas",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in the harvest field",
          "text": "san achadh bhuan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the"
      ],
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "the",
          "the"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "san"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.