"amidos" meaning in Old Spanish

See amidos in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /aˈmidos/
Etymology: Inherited from Latin invītus, an adverbialisation of a nominative adjective. Often found with a preceding a or de, much like the Old Galician-Portuguese envidos~anvidos. /nβ/ merged with /mb/ early on (hence vacillating spellings like convenir~combenir). The morpheme boundary *em-bidos, already shaky in the absence of a word such as *bidos, collapsed once contamination with the preceding preposition a resulted in ambidos, no longer analysable as a prefixed form. (Although a prefix a- did exist, it could not be seen as a constituent of ambidos, since that would imply a following element with the impossible onset /mb/.) Now stranded in the interior of the word, /mb/ was subjected to the same intervocalic attrition seen in Latin palumbēs, lumbus > Spanish paloma, lomo. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|osp|la|invītus|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin invītus, {{inh+|osp|la|invītus}} Inherited from Latin invītus, {{m|osp|a}} a, {{m|osp|de}} de, {{cog|roa-opt||envidos~anvidos}} Old Galician-Portuguese envidos~anvidos, {{m|osp||convenir~combenir}} convenir~combenir, {{m|osp||*em-bidos}} *em-bidos, {{m|osp||*bidos}} *bidos, {{m|osp||a}} a, {{m|osp||ambidos}} ambidos, {{m|osp||a-}} a-, {{m|es||ambidos}} ambidos, {{m+|la|palumbēs}} Latin palumbēs, {{m|la|lumbus}} lumbus, {{m+|es|paloma}} Spanish paloma, {{m|es|lomo}} lomo Head templates: {{head|osp|adverb}} amidos
  1. unwillingly, reluctantly Synonyms: ambidos
    Sense id: en-amidos-osp-adv-TvvQMKbC Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for amidos meaning in Old Spanish (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "invītus",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin invītus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "invītus"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin invītus",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "a"
      },
      "expansion": "a",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "de"
      },
      "expansion": "de",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "",
        "3": "envidos~anvidos"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese envidos~anvidos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "convenir~combenir"
      },
      "expansion": "convenir~combenir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "*em-bidos"
      },
      "expansion": "*em-bidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "*bidos"
      },
      "expansion": "*bidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "a"
      },
      "expansion": "a",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "ambidos"
      },
      "expansion": "ambidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "a-"
      },
      "expansion": "a-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "",
        "3": "ambidos"
      },
      "expansion": "ambidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "palumbēs"
      },
      "expansion": "Latin palumbēs",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lumbus"
      },
      "expansion": "lumbus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "paloma"
      },
      "expansion": "Spanish paloma",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "lomo"
      },
      "expansion": "lomo",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin invītus, an adverbialisation of a nominative adjective. Often found with a preceding a or de, much like the Old Galician-Portuguese envidos~anvidos.\n/nβ/ merged with /mb/ early on (hence vacillating spellings like convenir~combenir). The morpheme boundary *em-bidos, already shaky in the absence of a word such as *bidos, collapsed once contamination with the preceding preposition a resulted in ambidos, no longer analysable as a prefixed form. (Although a prefix a- did exist, it could not be seen as a constituent of ambidos, since that would imply a following element with the impossible onset /mb/.) Now stranded in the interior of the word, /mb/ was subjected to the same intervocalic attrition seen in Latin palumbēs, lumbus > Spanish paloma, lomo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "amidos",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Sir [Dominic] left the monastery reluctantly\nHe bade farewell to all his dear fellow-monks...",
          "ref": "Ca. 1230–1237, Vida de Santo Domingo de Silos, 104",
          "roman": "Despidióse de todos los sus fraires queridos...",
          "text": "Ixió del monesterio el sennor a amidos",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I do not know what else to say to all of you, but I will be taken out unwillingly from this world; I lived in this world, and I will leave it unwillingly.",
          "roman": "Yo non sé ál que vos diga, mas se que me sacaran a amidos deste sieglo, y visque en el sieglo y saldre d'él amidos.",
          "text": "Ca. 1250, anonymous, Libro de los buenos proverbios que dijeron los filósofos y sabios antiguos (ed. by Harlam Sturm, 1971)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unwillingly, reluctantly"
      ],
      "id": "en-amidos-osp-adv-TvvQMKbC",
      "links": [
        [
          "unwillingly",
          "unwillingly"
        ],
        [
          "reluctantly",
          "reluctantly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ambidos"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈmidos/"
    }
  ],
  "word": "amidos"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "invītus",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin invītus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "la",
        "3": "invītus"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin invītus",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "a"
      },
      "expansion": "a",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "de"
      },
      "expansion": "de",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "",
        "3": "envidos~anvidos"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese envidos~anvidos",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "convenir~combenir"
      },
      "expansion": "convenir~combenir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "*em-bidos"
      },
      "expansion": "*em-bidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "*bidos"
      },
      "expansion": "*bidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "a"
      },
      "expansion": "a",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "ambidos"
      },
      "expansion": "ambidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "",
        "3": "a-"
      },
      "expansion": "a-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "",
        "3": "ambidos"
      },
      "expansion": "ambidos",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "palumbēs"
      },
      "expansion": "Latin palumbēs",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "lumbus"
      },
      "expansion": "lumbus",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "paloma"
      },
      "expansion": "Spanish paloma",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "lomo"
      },
      "expansion": "lomo",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin invītus, an adverbialisation of a nominative adjective. Often found with a preceding a or de, much like the Old Galician-Portuguese envidos~anvidos.\n/nβ/ merged with /mb/ early on (hence vacillating spellings like convenir~combenir). The morpheme boundary *em-bidos, already shaky in the absence of a word such as *bidos, collapsed once contamination with the preceding preposition a resulted in ambidos, no longer analysable as a prefixed form. (Although a prefix a- did exist, it could not be seen as a constituent of ambidos, since that would imply a following element with the impossible onset /mb/.) Now stranded in the interior of the word, /mb/ was subjected to the same intervocalic attrition seen in Latin palumbēs, lumbus > Spanish paloma, lomo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "amidos",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Spanish adverbs",
        "Old Spanish entries with incorrect language header",
        "Old Spanish lemmas",
        "Old Spanish terms derived from Latin",
        "Old Spanish terms inherited from Latin",
        "Old Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Old Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Sir [Dominic] left the monastery reluctantly\nHe bade farewell to all his dear fellow-monks...",
          "ref": "Ca. 1230–1237, Vida de Santo Domingo de Silos, 104",
          "roman": "Despidióse de todos los sus fraires queridos...",
          "text": "Ixió del monesterio el sennor a amidos",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I do not know what else to say to all of you, but I will be taken out unwillingly from this world; I lived in this world, and I will leave it unwillingly.",
          "roman": "Yo non sé ál que vos diga, mas se que me sacaran a amidos deste sieglo, y visque en el sieglo y saldre d'él amidos.",
          "text": "Ca. 1250, anonymous, Libro de los buenos proverbios que dijeron los filósofos y sabios antiguos (ed. by Harlam Sturm, 1971)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unwillingly, reluctantly"
      ],
      "links": [
        [
          "unwillingly",
          "unwillingly"
        ],
        [
          "reluctantly",
          "reluctantly"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈmidos/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ambidos"
    }
  ],
  "word": "amidos"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.