"磐余" meaning in Old Japanese

See 磐余 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: Ipare [romanization], いはれ [hiragana]
Etymology: Either from 言はれ (ipare, “that of what is said”), or from a compound of 岩 (ipa, “rock”) + 村 (*are, “village”). The latter theory is more likely as placenames were often formed from compounds of nouns, but a place name formed from a specific conjugation is extremely rare, if at all. Etymology templates: {{com|ojp|岩|村|sort=いはれ|t1=rock|t2=village|tr1=ipa|tr2=*are}} 岩 (ipa, “rock”) + 村 (*are, “village”) Head templates: {{head|ojp|proper noun|kana|いはれ|tr=Ipare}} 磐余 (Ipare) (kana いはれ)
  1. a placename in present-day southern Sakurai, Nara prefecture; site of the ancient Yamato imperial court around the mid-late Kofun period Wikipedia link: Jōdai Tokushu Kanazukai Related terms: つのさはふ (tuno₁ sapapu, pillow word alluding to Ipare)

Download JSON data for 磐余 meaning in Old Japanese (3.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "",
            "alt": "磐余",
            "pos": "in modern dictionaries",
            "tr": "Iware"
          },
          "expansion": "Japanese: 磐余 (Iware, in modern dictionaries)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 磐余 (Iware, in modern dictionaries)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "岩",
        "3": "村",
        "sort": "いはれ",
        "t1": "rock",
        "t2": "village",
        "tr1": "ipa",
        "tr2": "*are"
      },
      "expansion": "岩 (ipa, “rock”) + 村 (*are, “village”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Either from 言はれ (ipare, “that of what is said”), or from a compound of 岩 (ipa, “rock”) + 村 (*are, “village”). The latter theory is more likely as placenames were often formed from compounds of nouns, but a place name formed from a specific conjugation is extremely rare, if at all.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ipare",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いはれ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "proper noun",
        "3": "kana",
        "4": "いはれ",
        "tr": "Ipare"
      },
      "expansion": "磐余 (Ipare) (kana いはれ)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "莒母唎矩能簸覩細能哿波庾那峨例倶屢駄開能以矩美娜開余嚢開謨等陛嗚麼莒等儞都倶唎須衞陛嗚麼府曳儞都倶唎府企儺須美母慮我紆陪儞能朋梨陀致倭我彌細麼都奴娑播符以簸例能伊聞能美那矢駄府紆嗚謨紆陪儞堤堤那皚矩野須美矢矢倭我於朋枳美能於魔細屢娑佐羅能美於寐能武須彌陀例駄例夜矢比等母紆陪儞泥堤那皚矩\nko₂moriku no₂ Patuse-no₂-kapa yu nagarekuru take₂ no₂ ikumi₁dake₂ yo₂dake₂ moto₂pe₁ wo ba ko₂to₂ ni tukuri suwepe₁ wo ba puye ni tukuri puki₁nasu Mi₁moro₂ ga upe₂ ni no₂boritati waga mi₁seba tuno₁ sapapu Ipare-no₂-ike₂ no₂ mi₁nasitapu uwo mo upe₂ nidete nage₂ku yasumi₁sisi waga opoki₁mi₁ no₂ obaseru sasarano₂ mi₁obi₁ no₂ musubi₁tare tare ya si pi₁to₂ mo upe₂ nidete nage₂ku\nDown the river of Patuse [the secluded], a bamboo comes floating—close-jointed, long-jointed; the bottom part making into a lute, the upper part making into a flute. Blowing into [the flute and] playing on [the lute], were I to ascend and stand on the top of Mimorö? and publish it there, the very fishes that pass under the water of the pond of Ipare? [The creeper-clad w]ould come to the surface and lament: the august girdle of small pattern, girded on by our great lord who rules peacefully, hangs down in a knot—not a man is there whoever he may be but would come up and lament.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a placename in present-day southern Sakurai, Nara prefecture; site of the ancient Yamato imperial court around the mid-late Kofun period"
      ],
      "id": "en-磐余-ojp-name-8OUUvmid",
      "links": [
        [
          "placename",
          "placename"
        ],
        [
          "Sakurai",
          "Sakurai"
        ],
        [
          "Nara",
          "Nara"
        ],
        [
          "prefecture",
          "prefecture"
        ],
        [
          "ancient",
          "ancient"
        ],
        [
          "Yamato",
          "Yamato"
        ],
        [
          "imperial",
          "imperial"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "tuno₁ sapapu, pillow word alluding to Ipare",
          "word": "つのさはふ"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Jōdai Tokushu Kanazukai"
      ]
    }
  ],
  "word": "磐余"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "",
            "alt": "磐余",
            "pos": "in modern dictionaries",
            "tr": "Iware"
          },
          "expansion": "Japanese: 磐余 (Iware, in modern dictionaries)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 磐余 (Iware, in modern dictionaries)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "岩",
        "3": "村",
        "sort": "いはれ",
        "t1": "rock",
        "t2": "village",
        "tr1": "ipa",
        "tr2": "*are"
      },
      "expansion": "岩 (ipa, “rock”) + 村 (*are, “village”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "Either from 言はれ (ipare, “that of what is said”), or from a compound of 岩 (ipa, “rock”) + 村 (*are, “village”). The latter theory is more likely as placenames were often formed from compounds of nouns, but a place name formed from a specific conjugation is extremely rare, if at all.",
  "forms": [
    {
      "form": "Ipare",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いはれ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "proper noun",
        "3": "kana",
        "4": "いはれ",
        "tr": "Ipare"
      },
      "expansion": "磐余 (Ipare) (kana いはれ)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "roman": "tuno₁ sapapu, pillow word alluding to Ipare",
      "word": "つのさはふ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Old Japanese compound terms",
        "Old Japanese entries with incorrect language header",
        "Old Japanese lemmas",
        "Old Japanese proper nouns",
        "Old Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Old Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "莒母唎矩能簸覩細能哿波庾那峨例倶屢駄開能以矩美娜開余嚢開謨等陛嗚麼莒等儞都倶唎須衞陛嗚麼府曳儞都倶唎府企儺須美母慮我紆陪儞能朋梨陀致倭我彌細麼都奴娑播符以簸例能伊聞能美那矢駄府紆嗚謨紆陪儞堤堤那皚矩野須美矢矢倭我於朋枳美能於魔細屢娑佐羅能美於寐能武須彌陀例駄例夜矢比等母紆陪儞泥堤那皚矩\nko₂moriku no₂ Patuse-no₂-kapa yu nagarekuru take₂ no₂ ikumi₁dake₂ yo₂dake₂ moto₂pe₁ wo ba ko₂to₂ ni tukuri suwepe₁ wo ba puye ni tukuri puki₁nasu Mi₁moro₂ ga upe₂ ni no₂boritati waga mi₁seba tuno₁ sapapu Ipare-no₂-ike₂ no₂ mi₁nasitapu uwo mo upe₂ nidete nage₂ku yasumi₁sisi waga opoki₁mi₁ no₂ obaseru sasarano₂ mi₁obi₁ no₂ musubi₁tare tare ya si pi₁to₂ mo upe₂ nidete nage₂ku\nDown the river of Patuse [the secluded], a bamboo comes floating—close-jointed, long-jointed; the bottom part making into a lute, the upper part making into a flute. Blowing into [the flute and] playing on [the lute], were I to ascend and stand on the top of Mimorö? and publish it there, the very fishes that pass under the water of the pond of Ipare? [The creeper-clad w]ould come to the surface and lament: the august girdle of small pattern, girded on by our great lord who rules peacefully, hangs down in a knot—not a man is there whoever he may be but would come up and lament.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a placename in present-day southern Sakurai, Nara prefecture; site of the ancient Yamato imperial court around the mid-late Kofun period"
      ],
      "links": [
        [
          "placename",
          "placename"
        ],
        [
          "Sakurai",
          "Sakurai"
        ],
        [
          "Nara",
          "Nara"
        ],
        [
          "prefecture",
          "prefecture"
        ],
        [
          "ancient",
          "ancient"
        ],
        [
          "Yamato",
          "Yamato"
        ],
        [
          "imperial",
          "imperial"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Jōdai Tokushu Kanazukai"
      ]
    }
  ],
  "word": "磐余"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.