"かまめ" meaning in Old Japanese

See かまめ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: kamame₂ [romanization]
Etymology: Listed in references as an ancient form of modern 鴎 (kamome, “seagull”). However, the ultimate derivation is unknown. Possible derivations include: * From an uncertain onomatopoeic term * Related to 鴨 (kamo₁, “duck”) * From some meaning of かま (kama) * The latter -me element is probably the め (me) that appears as an ancient suffixing element in some bird and fish names, such as 雀 (suzume, “sparrow”), 燕 (tsubame, “swallow”), 鯣 (surume, “cuttlefish”), 鮃 (hirame, “flounder”), 鮫 (same, “shark”) Etymology templates: {{unk|ja|nocap=1}} unknown, {{onomatopoeic|ojp|nocap=1|nocat=1}} onomatopoeic, {{ja-r|かま}} かま (kama), {{ja-r|め}} め (me) Head templates: {{head|ojp|noun|tr=kamame₂}} かまめ (kamame₂)
  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: a seagull, gull; a white waterfowl Wikipedia link: Daijisen, Shogakukan, Tōkyō, ja:大辞林, ja:大辞泉, ja:松村明
    Sense id: en-かまめ-ojp-noun-u~UMB8bB Categories (other): Old Japanese entries with incorrect language header, Old Japanese terms with uncertain meaning

Download JSON data for かまめ meaning in Old Japanese (2.3kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "鴎",
            "tr": "kamome"
          },
          "expansion": "Japanese: 鴎 (kamome)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 鴎 (kamome)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "nocap": "1",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "かま"
      },
      "expansion": "かま (kama)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "め"
      },
      "expansion": "め (me)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Listed in references as an ancient form of modern 鴎 (kamome, “seagull”). However, the ultimate derivation is unknown. Possible derivations include:\n* From an uncertain onomatopoeic term\n* Related to 鴨 (kamo₁, “duck”)\n* From some meaning of かま (kama)\n* The latter -me element is probably the め (me) that appears as an ancient suffixing element in some bird and fish names, such as 雀 (suzume, “sparrow”), 燕 (tsubame, “swallow”), 鯣 (surume, “cuttlefish”), 鮃 (hirame, “flounder”), 鮫 (same, “shark”)",
  "forms": [
    {
      "form": "kamame₂",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "noun",
        "tr": "kamame₂"
      },
      "expansion": "かまめ (kamame₂)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Japanese terms with uncertain meaning",
          "parents": [
            "Terms with uncertain meaning",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": ", text here\n...國原波煙立龍海原波加萬目立多都...\n...kunipara pa ke₂buri tatitatu unapara pa kamame₂ tatitatu...\nOn the plain of land, smoke from the hearths rises, rises. On the plain of waters, gulls rise one after another.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: a seagull, gull; a white waterfowl"
      ],
      "id": "en-かまめ-ojp-noun-u~UMB8bB",
      "links": [
        [
          "seagull",
          "seagull"
        ],
        [
          "gull",
          "gull"
        ],
        [
          "white",
          "white"
        ],
        [
          "waterfowl",
          "waterfowl"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijisen",
        "Shogakukan",
        "Tōkyō",
        "ja:大辞林",
        "ja:大辞泉",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "word": "かまめ"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "鴎",
            "tr": "kamome"
          },
          "expansion": "Japanese: 鴎 (kamome)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 鴎 (kamome)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "nocap": "1",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "かま"
      },
      "expansion": "かま (kama)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "め"
      },
      "expansion": "め (me)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Listed in references as an ancient form of modern 鴎 (kamome, “seagull”). However, the ultimate derivation is unknown. Possible derivations include:\n* From an uncertain onomatopoeic term\n* Related to 鴨 (kamo₁, “duck”)\n* From some meaning of かま (kama)\n* The latter -me element is probably the め (me) that appears as an ancient suffixing element in some bird and fish names, such as 雀 (suzume, “sparrow”), 燕 (tsubame, “swallow”), 鯣 (surume, “cuttlefish”), 鮃 (hirame, “flounder”), 鮫 (same, “shark”)",
  "forms": [
    {
      "form": "kamame₂",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "noun",
        "tr": "kamame₂"
      },
      "expansion": "かまめ (kamame₂)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with unknown etymologies",
        "Old Japanese entries with incorrect language header",
        "Old Japanese lemmas",
        "Old Japanese nouns",
        "Old Japanese terms with uncertain meaning",
        "Old Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": ", text here\n...國原波煙立龍海原波加萬目立多都...\n...kunipara pa ke₂buri tatitatu unapara pa kamame₂ tatitatu...\nOn the plain of land, smoke from the hearths rises, rises. On the plain of waters, gulls rise one after another.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: a seagull, gull; a white waterfowl"
      ],
      "links": [
        [
          "seagull",
          "seagull"
        ],
        [
          "gull",
          "gull"
        ],
        [
          "white",
          "white"
        ],
        [
          "waterfowl",
          "waterfowl"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Daijisen",
        "Shogakukan",
        "Tōkyō",
        "ja:大辞林",
        "ja:大辞泉",
        "ja:松村明"
      ]
    }
  ],
  "word": "かまめ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.