"agora" meaning in Old Galician-Portuguese

See agora in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Inherited from Latin hāc hōrā. Cognate with Old Spanish agora. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|roa-opt|la|hāc hōrā|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin hāc hōrā, {{inh+|roa-opt|la|hāc hōrā}} Inherited from Latin hāc hōrā, {{cog|osp|agora}} Old Spanish agora Head templates: {{head|roa-opt|adverb}} agora
  1. now Synonyms: ora, agor'
    Sense id: en-agora-roa-opt-adv-7V65o34t Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for agora meaning in Old Galician-Portuguese (1.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fax",
            "2": "agora"
          },
          "expansion": "Fala: agora",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Fala: agora"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "agora"
          },
          "expansion": "Galician: agora",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: agora"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "agora"
          },
          "expansion": "Portuguese: agora",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {},
          "expansion": "(see there for further descendants)",
          "name": "see desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: agora (see there for further descendants)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "hāc hōrā",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin hāc hōrā",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "hāc hōrā"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin hāc hōrā",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "agora"
      },
      "expansion": "Old Spanish agora",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin hāc hōrā. Cognate with Old Spanish agora.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "agora",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For God's sake, tell me now",
          "roman": "diꝣede mi agoꝛa poꝛ deus",
          "text": "13th century, Cancioneiro da Ajuda, Estêvão Travanca, A 185: Pois m'en'tal coita ten Amor (facsimile)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "now"
      ],
      "id": "en-agora-roa-opt-adv-7V65o34t",
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ora"
        },
        {
          "word": "agor'"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "agora"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fax",
            "2": "agora"
          },
          "expansion": "Fala: agora",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Fala: agora"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "agora"
          },
          "expansion": "Galician: agora",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: agora"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "agora"
          },
          "expansion": "Portuguese: agora",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {},
          "expansion": "(see there for further descendants)",
          "name": "see desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: agora (see there for further descendants)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "hāc hōrā",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin hāc hōrā",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "hāc hōrā"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin hāc hōrā",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "agora"
      },
      "expansion": "Old Spanish agora",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin hāc hōrā. Cognate with Old Spanish agora.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "agora",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese adverbs",
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "For God's sake, tell me now",
          "roman": "diꝣede mi agoꝛa poꝛ deus",
          "text": "13th century, Cancioneiro da Ajuda, Estêvão Travanca, A 185: Pois m'en'tal coita ten Amor (facsimile)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "now"
      ],
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ora"
    },
    {
      "word": "agor'"
    }
  ],
  "word": "agora"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.