"القرد فعين امه غزال" meaning in Moroccan Arabic

See القرد فعين امه غزال in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ɪl.qard f.ʕiː.n‿um.mu‿ɣ.zaːl/ Forms: el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl [romanization]
Etymology: Literally “The monkey is a gazelle to his mother's eyes.”. Head templates: {{head|ary|proverb|tr=el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl}} القرد فعين امه غزال • (el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl)
  1. beauty is in the eye of the beholder Synonyms: كل خنفوس عند امه غزال
    Sense id: en-القرد_فعين_امه_غزال-ary-proverb-vZ83B8ZY Categories (other): Moroccan Arabic entries with incorrect language header, Moroccan Arabic proverbs

Download JSON data for القرد فعين امه غزال meaning in Moroccan Arabic (1.1kB)

{
  "etymology_text": "Literally “The monkey is a gazelle to his mother's eyes.”.",
  "forms": [
    {
      "form": "el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "proverb",
        "tr": "el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl"
      },
      "expansion": "القرد فعين امه غزال • (el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Moroccan Arabic proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beauty is in the eye of the beholder"
      ],
      "id": "en-القرد_فعين_امه_غزال-ary-proverb-vZ83B8ZY",
      "links": [
        [
          "beauty is in the eye of the beholder",
          "beauty is in the eye of the beholder"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "كل خنفوس عند امه غزال"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪl.qard f.ʕiː.n‿um.mu‿ɣ.zaːl/"
    }
  ],
  "word": "القرد فعين امه غزال"
}
{
  "etymology_text": "Literally “The monkey is a gazelle to his mother's eyes.”.",
  "forms": [
    {
      "form": "el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "proverb",
        "tr": "el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl"
      },
      "expansion": "القرد فعين امه غزال • (el-qard f-ʕīn ummu ḡzāl)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
        "Moroccan Arabic lemmas",
        "Moroccan Arabic multiword terms",
        "Moroccan Arabic proverbs",
        "Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "beauty is in the eye of the beholder"
      ],
      "links": [
        [
          "beauty is in the eye of the beholder",
          "beauty is in the eye of the beholder"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "كل خنفوس عند امه غزال"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪl.qard f.ʕiː.n‿um.mu‿ɣ.zaːl/"
    }
  ],
  "word": "القرد فعين امه غزال"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Moroccan Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.