"sebab nila setitik, rosak susu sebelanga" meaning in Malay

See sebab nila setitik, rosak susu sebelanga in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally: Because of a drop of indigo, the whole container of milk is spoiled Head templates: {{head|ms|proverb}} sebab nila setitik, rosak susu sebelanga
  1. one bad apple can spoil the whole bunch
    Sense id: en-sebab_nila_setitik,_rosak_susu_sebelanga-ms-proverb-pGeWIK7X Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay proverbs

Download JSON data for sebab nila setitik, rosak susu sebelanga meaning in Malay (0.8kB)

{
  "etymology_text": "Literally: Because of a drop of indigo, the whole container of milk is spoiled",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "sebab nila setitik, rosak susu sebelanga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one bad apple can spoil the whole bunch"
      ],
      "id": "en-sebab_nila_setitik,_rosak_susu_sebelanga-ms-proverb-pGeWIK7X",
      "links": [
        [
          "bad apple",
          "bad apple"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sebab nila setitik, rosak susu sebelanga"
}
{
  "etymology_text": "Literally: Because of a drop of indigo, the whole container of milk is spoiled",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "sebab nila setitik, rosak susu sebelanga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Malay entries with incorrect language header",
        "Malay lemmas",
        "Malay multiword terms",
        "Malay proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "one bad apple can spoil the whole bunch"
      ],
      "links": [
        [
          "bad apple",
          "bad apple"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sebab nila setitik, rosak susu sebelanga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.