"bagi" meaning in Malay

See bagi in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /baɡi/
Rhymes: -aɡi, -ɡi, -i Etymology: Clipping of bahagi, from Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”). Etymology templates: {{clipping|ms|bahagi}} Clipping of bahagi, {{inh|ms|poz-pro|*baqagi|t=share, portion, inheritance; to allot, divide property}} Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”) Head templates: {{ms-prep}} bagi
  1. for; for the purpose of Synonyms: untuk, agar
    Sense id: en-bagi-ms-prep-anmJ1njS

Verb

IPA: /baɡi/
Rhymes: -aɡi, -ɡi, -i Etymology: Clipping of bahagi, from Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”). Etymology templates: {{clipping|ms|bahagi}} Clipping of bahagi, {{inh|ms|poz-pro|*baqagi|t=share, portion, inheritance; to allot, divide property}} Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”) Head templates: {{ms-verb}} bagi
  1. to divide
    Sense id: en-bagi-ms-verb-dJhTD84U
  2. to give Synonyms: beri
    Sense id: en-bagi-ms-verb-jKZk8JaJ
  3. to let Synonyms: kasi
    Sense id: en-bagi-ms-verb-O71n96ej Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay prepositions, Malay terms with redundant script codes, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 3 2 2 93 Disambiguation of Malay prepositions: 18 15 15 51 Disambiguation of Malay terms with redundant script codes: 6 5 5 83 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 22 20 20 39

Download JSON data for bagi meaning in Malay (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "bahagi"
      },
      "expansion": "Clipping of bahagi",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*baqagi",
        "t": "share, portion, inheritance; to allot, divide property"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of bahagi, from Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bagi",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to divide"
      ],
      "id": "en-bagi-ms-verb-dJhTD84U",
      "links": [
        [
          "divide",
          "divide"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to give"
      ],
      "id": "en-bagi-ms-verb-jKZk8JaJ",
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beri"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 2 2 93",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 15 15 51",
          "kind": "other",
          "name": "Malay prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 5 5 83",
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 20 20 39",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dad's letting me borrow his bike for a spin, wanna come along?",
          "text": "Ayah bagi aku pinjam motor dia pusing jalan-jalan, kau nak ikut tak?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to let"
      ],
      "id": "en-bagi-ms-verb-O71n96ej",
      "links": [
        [
          "let",
          "let"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kasi"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baɡi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "bagi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "bahagi"
      },
      "expansion": "Clipping of bahagi",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*baqagi",
        "t": "share, portion, inheritance; to allot, divide property"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of bahagi, from Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bagi",
      "name": "ms-prep"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "for; for the purpose of"
      ],
      "id": "en-bagi-ms-prep-anmJ1njS",
      "links": [
        [
          "for",
          "for"
        ],
        [
          "purpose",
          "purpose"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "untuk"
        },
        {
          "word": "agar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baɡi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "bagi"
}
{
  "categories": [
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay clippings",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay prepositions",
    "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Rhymes:Malay/aɡi",
    "Rhymes:Malay/i",
    "Rhymes:Malay/ɡi"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "bahagi"
      },
      "expansion": "Clipping of bahagi",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*baqagi",
        "t": "share, portion, inheritance; to allot, divide property"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of bahagi, from Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bagi",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to divide"
      ],
      "links": [
        [
          "divide",
          "divide"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to give"
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "beri"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Malay terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dad's letting me borrow his bike for a spin, wanna come along?",
          "text": "Ayah bagi aku pinjam motor dia pusing jalan-jalan, kau nak ikut tak?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to let"
      ],
      "links": [
        [
          "let",
          "let"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kasi"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baɡi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "bagi"
}

{
  "categories": [
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay clippings",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay prepositions",
    "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Rhymes:Malay/aɡi",
    "Rhymes:Malay/i",
    "Rhymes:Malay/ɡi"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "bahagi"
      },
      "expansion": "Clipping of bahagi",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*baqagi",
        "t": "share, portion, inheritance; to allot, divide property"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of bahagi, from Proto-Malayo-Polynesian *baqagi (“share, portion, inheritance; to allot, divide property”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bagi",
      "name": "ms-prep"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "for; for the purpose of"
      ],
      "links": [
        [
          "for",
          "for"
        ],
        [
          "purpose",
          "purpose"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "untuk"
        },
        {
          "word": "agar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baɡi/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡi"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "bagi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.