"예나 지금이나" meaning in Korean

See 예나 지금이나 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈje̞(ː)na̠ t͡ɕiɡɯmina̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: ye-na jigeum-ina [romanization]
Etymology: 예 (ye, “old times”) + —나 (-na, “or”) + 지금 (jigeum, “now”) + —이나 (-ina, “or”). Etymology templates: {{ko-l|예|old times}} 예 (ye, “old times”), {{ko-l|—나|or}} —나 (-na, “or”), {{ko-l|지금|now}} 지금 (jigeum, “now”), {{ko-l|—이나|or}} —이나 (-ina, “or”) Head templates: {{ko-pos|phrase|head=예-나 지금-이나}} 예나 지금이나 • (ye-na jigeum-ina)
  1. whether in old times or nowadays; used when a state or quality in the past has not been changed and still remains today

Download JSON data for 예나 지금이나 meaning in Korean (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "예",
        "2": "old times"
      },
      "expansion": "예 (ye, “old times”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "—나",
        "2": "or"
      },
      "expansion": "—나 (-na, “or”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "지금",
        "2": "now"
      },
      "expansion": "지금 (jigeum, “now”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "—이나",
        "2": "or"
      },
      "expansion": "—이나 (-ina, “or”)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "예 (ye, “old times”) + —나 (-na, “or”) + 지금 (jigeum, “now”) + —이나 (-ina, “or”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ye-na jigeum-ina",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "head": "예-나 지금-이나"
      },
      "expansion": "예나 지금이나 • (ye-na jigeum-ina)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He is still kind as he has been in the past.",
          "roman": "Geu-neun ye-na jigeum-ina chinjeolhada.",
          "text": "그는 예나 지금이나 친절하다.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whether in old times or nowadays; used when a state or quality in the past has not been changed and still remains today"
      ],
      "id": "en-예나_지금이나-ko-phrase-4XmHGOyC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈje̞(ː)na̠ t͡ɕiɡɯmina̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[예(ː)나지그미나]"
    }
  ],
  "word": "예나 지금이나"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "예",
        "2": "old times"
      },
      "expansion": "예 (ye, “old times”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "—나",
        "2": "or"
      },
      "expansion": "—나 (-na, “or”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "지금",
        "2": "now"
      },
      "expansion": "지금 (jigeum, “now”)",
      "name": "ko-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "—이나",
        "2": "or"
      },
      "expansion": "—이나 (-ina, “or”)",
      "name": "ko-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "예 (ye, “old times”) + —나 (-na, “or”) + 지금 (jigeum, “now”) + —이나 (-ina, “or”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ye-na jigeum-ina",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "head": "예-나 지금-이나"
      },
      "expansion": "예나 지금이나 • (ye-na jigeum-ina)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean multiword terms",
        "Korean phrases",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with long vowels in the first syllable",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He is still kind as he has been in the past.",
          "roman": "Geu-neun ye-na jigeum-ina chinjeolhada.",
          "text": "그는 예나 지금이나 친절하다.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whether in old times or nowadays; used when a state or quality in the past has not been changed and still remains today"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈje̞(ː)na̠ t͡ɕiɡɯmina̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[예(ː)나지그미나]"
    }
  ],
  "word": "예나 지금이나"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Korean dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.