"កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន" meaning in Khmer

See កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Head templates: {{head|km|proverb|head=<small>កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាសល្ងង់ទើបចេះ ខ្មាសក្រទើបមាន ដឹងខ្លួនថាល្ងង់ គង់បានជាប្រាជ្ញ កុំស្លាប់មុនរស់ រស់ហើយសឹមស្លាប់ ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។</small>|tr=kom deek jam slap, kom ɑŋkuy jam mien; kmaah lŋʊəŋ təəp jeh, kmaah krɑɑ təəp mien; dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ, kʊəng baa nɔɔ jie praach; kom slap mun rʊəh, rʊəh haəy səm slap; joo saep neak praach, kom trap mɔnuh piel}} កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាសល្ងង់ទើបចេះ ខ្មាសក្រទើបមាន ដឹងខ្លួនថាល្ងង់ គង់បានជាប្រាជ្ញ កុំស្លាប់មុនរស់ រស់ហើយសឹមស្លាប់ ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។ • (kom deek jam slap, kom ɑŋkuy jam mien; kmaah lŋʊəŋ təəp jeh, kmaah krɑɑ təəp mien; dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ, kʊəng baa nɔɔ jie praach; kom slap mun rʊəh, rʊəh haəy səm slap; joo saep neak praach, kom trap mɔnuh piel) Forms: កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាស ល្ងង់ ទើប ចេះ ខ្មាស ក្រ ទើប មាន ដឹង ខ្លួន ថា ល្ងង់ គង់ បានជា ប្រាជ្ញ កុំ ស្លាប់ មុន រស់ រស់ ហើយ សឹម ស្លាប់ ចូរ សេព អ្នក ប្រាជ្ញ កុំ ត្រាប់ មនុស្ស ពាល ។ [canonical], kom deek jam slap [romanization], kom ɑŋkuy jam mien [romanization], kmaah lŋʊəŋ təəp jeh [romanization], kmaah krɑɑ təəp mien [romanization], dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ [romanization], kʊəng baa nɔɔ jie praach [romanization], kom slap mun rʊəh [romanization], rʊəh haəy səm slap [romanization], joo saep neak praach [romanization], kom trap mɔnuh piel [romanization]
  1. Do not lie waiting for death or sit waiting to become rich; embarrassment of stupidity will bring knowledge, embarrassment of poverty will bring riches; knowing yourself as ignorant will make you wise; do not act as if dead before you have lived, live your life then die; associate with the learned, do not imitate those who are ignorant.
    Sense id: en-កុំដេកចាំស្លាប់_កុំអង្គុយចាំមាន-km-proverb-FF4fRoIa Categories (other): Khmer entries with incorrect language header, Khmer proverbs, Khmer terms with non-redundant manual transliterations

Download JSON data for កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន meaning in Khmer (3.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាស ល្ងង់ ទើប ចេះ ខ្មាស ក្រ ទើប មាន ដឹង ខ្លួន ថា ល្ងង់ គង់ បានជា ប្រាជ្ញ កុំ ស្លាប់ មុន រស់ រស់ ហើយ សឹម ស្លាប់ ចូរ សេព អ្នក ប្រាជ្ញ កុំ ត្រាប់ មនុស្ស ពាល ។",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kom deek jam slap",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kom ɑŋkuy jam mien",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kmaah lŋʊəŋ təəp jeh",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kmaah krɑɑ təəp mien",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kʊəng baa nɔɔ jie praach",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kom slap mun rʊəh",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "rʊəh haəy səm slap",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "joo saep neak praach",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kom trap mɔnuh piel",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "proverb",
        "head": "<small>កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាសល្ងង់ទើបចេះ ខ្មាសក្រទើបមាន ដឹងខ្លួនថាល្ងង់ គង់បានជាប្រាជ្ញ កុំស្លាប់មុនរស់ រស់ហើយសឹមស្លាប់ ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។</small>",
        "tr": "kom deek jam slap, kom ɑŋkuy jam mien; kmaah lŋʊəŋ təəp jeh, kmaah krɑɑ təəp mien; dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ, kʊəng baa nɔɔ jie praach; kom slap mun rʊəh, rʊəh haəy səm slap; joo saep neak praach, kom trap mɔnuh piel"
      },
      "expansion": "កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាសល្ងង់ទើបចេះ ខ្មាសក្រទើបមាន ដឹងខ្លួនថាល្ងង់ គង់បានជាប្រាជ្ញ កុំស្លាប់មុនរស់ រស់ហើយសឹមស្លាប់ ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។ • (kom deek jam slap, kom ɑŋkuy jam mien; kmaah lŋʊəŋ təəp jeh, kmaah krɑɑ təəp mien; dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ, kʊəng baa nɔɔ jie praach; kom slap mun rʊəh, rʊəh haəy səm slap; joo saep neak praach, kom trap mɔnuh piel)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Khmer entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Khmer proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Khmer terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Do not lie waiting for death or sit waiting to become rich; embarrassment of stupidity will bring knowledge, embarrassment of poverty will bring riches; knowing yourself as ignorant will make you wise; do not act as if dead before you have lived, live your life then die; associate with the learned, do not imitate those who are ignorant."
      ],
      "id": "en-កុំដេកចាំស្លាប់_កុំអង្គុយចាំមាន-km-proverb-FF4fRoIa"
    }
  ],
  "word": "កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាស ល្ងង់ ទើប ចេះ ខ្មាស ក្រ ទើប មាន ដឹង ខ្លួន ថា ល្ងង់ គង់ បានជា ប្រាជ្ញ កុំ ស្លាប់ មុន រស់ រស់ ហើយ សឹម ស្លាប់ ចូរ សេព អ្នក ប្រាជ្ញ កុំ ត្រាប់ មនុស្ស ពាល ។",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kom deek jam slap",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kom ɑŋkuy jam mien",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kmaah lŋʊəŋ təəp jeh",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kmaah krɑɑ təəp mien",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kʊəng baa nɔɔ jie praach",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kom slap mun rʊəh",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "rʊəh haəy səm slap",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "joo saep neak praach",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "kom trap mɔnuh piel",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "proverb",
        "head": "<small>កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាសល្ងង់ទើបចេះ ខ្មាសក្រទើបមាន ដឹងខ្លួនថាល្ងង់ គង់បានជាប្រាជ្ញ កុំស្លាប់មុនរស់ រស់ហើយសឹមស្លាប់ ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។</small>",
        "tr": "kom deek jam slap, kom ɑŋkuy jam mien; kmaah lŋʊəŋ təəp jeh, kmaah krɑɑ təəp mien; dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ, kʊəng baa nɔɔ jie praach; kom slap mun rʊəh, rʊəh haəy səm slap; joo saep neak praach, kom trap mɔnuh piel"
      },
      "expansion": "កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន ខ្មាសល្ងង់ទើបចេះ ខ្មាសក្រទើបមាន ដឹងខ្លួនថាល្ងង់ គង់បានជាប្រាជ្ញ កុំស្លាប់មុនរស់ រស់ហើយសឹមស្លាប់ ចូរសេពអ្នកប្រាជ្ញ កុំត្រាប់មនុស្សពាល ។ • (kom deek jam slap, kom ɑŋkuy jam mien; kmaah lŋʊəŋ təəp jeh, kmaah krɑɑ təəp mien; dəŋ kluən tʰaa lŋʊəŋ, kʊəng baa nɔɔ jie praach; kom slap mun rʊəh, rʊəh haəy səm slap; joo saep neak praach, kom trap mɔnuh piel)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Khmer",
  "lang_code": "km",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Khmer entries with incorrect language header",
        "Khmer lemmas",
        "Khmer proverbs",
        "Khmer terms with non-redundant manual transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "Do not lie waiting for death or sit waiting to become rich; embarrassment of stupidity will bring knowledge, embarrassment of poverty will bring riches; knowing yourself as ignorant will make you wise; do not act as if dead before you have lived, live your life then die; associate with the learned, do not imitate those who are ignorant."
      ]
    }
  ],
  "word": "កុំដេកចាំស្លាប់ កុំអង្គុយចាំមាន"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Khmer dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.