"あばたもえくぼ" meaning in Japanese

See あばたもえくぼ in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: abata mo ekubo [romanization]
Etymology: Literally, "even pockmarks are dimples". Head templates: {{ja-pos|proverb|あばた も えくぼ}} あばたもえくぼ • (abata mo ekubo)
  1. love is blind, one will overlook the shortcomings of someone one loves

Alternative forms

Download JSON data for あばたもえくぼ meaning in Japanese (1.1kB)

{
  "etymology_text": "Literally, \"even pockmarks are dimples\".",
  "forms": [
    {
      "form": "abata mo ekubo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "あばた も えくぼ"
      },
      "expansion": "あばたもえくぼ • (abata mo ekubo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "love is blind, one will overlook the shortcomings of someone one loves"
      ],
      "id": "en-あばたもえくぼ-ja-proverb-P-39Nw~U",
      "links": [
        [
          "love is blind",
          "love is blind"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "あばたもえくぼ"
}
{
  "etymology_text": "Literally, \"even pockmarks are dimples\".",
  "forms": [
    {
      "form": "abata mo ekubo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "あばた も えくぼ"
      },
      "expansion": "あばたもえくぼ • (abata mo ekubo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese hiragana",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms with redundant sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "love is blind, one will overlook the shortcomings of someone one loves"
      ],
      "links": [
        [
          "love is blind",
          "love is blind"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "あばたもえくぼ"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "あばたもえくぼ"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "あばたもえくぼ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.