"naragsak a Paskua" meaning in Ilocano

See naragsak a Paskua in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /naˌɾaɡsak ˌʔa ˈpaskwa/, [nɐˌɾaɡ.sak ˌʔa ˈpas.kwɐ]
Head templates: {{ilo-head|phrase|b=+}} naragsak a Paskua (Kur-itan spelling ᜈᜎᜄ᜔ᜐᜃ᜔ ᜀ ᜉᜐ᜔ᜃᜓᜀ)
  1. merry Christmas Categories (topical): Christmas Derived forms: naragsak a Paskua ken naragsak a Baro a Tawen

Download JSON data for naragsak a Paskua meaning in Ilocano (1.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "naragsak a Paskua (Kur-itan spelling ᜈᜎᜄ᜔ᜐᜃ᜔ ᜀ ᜉᜐ᜔ᜃᜓᜀ)",
      "name": "ilo-head"
    }
  ],
  "lang": "Ilocano",
  "lang_code": "ilo",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms with Kur-itan script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ilocano terms with missing Kur-itan script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ilo",
          "name": "Christmas",
          "orig": "ilo:Christmas",
          "parents": [
            "Christianity",
            "Holidays",
            "Abrahamism",
            "Observances",
            "Religion",
            "Calendar",
            "Culture",
            "Timekeeping",
            "Society",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "naragsak a Paskua ken naragsak a Baro a Tawen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "merry Christmas"
      ],
      "id": "en-naragsak_a_Paskua-ilo-phrase-04B5Hi7a",
      "links": [
        [
          "merry Christmas",
          "merry Christmas"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˌɾaɡsak ˌʔa ˈpaskwa/"
    },
    {
      "ipa": "[nɐˌɾaɡ.sak ˌʔa ˈpas.kwɐ]"
    }
  ],
  "word": "naragsak a Paskua"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "naragsak a Paskua ken naragsak a Baro a Tawen"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "naragsak a Paskua (Kur-itan spelling ᜈᜎᜄ᜔ᜐᜃ᜔ ᜀ ᜉᜐ᜔ᜃᜓᜀ)",
      "name": "ilo-head"
    }
  ],
  "lang": "Ilocano",
  "lang_code": "ilo",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ilocano entries with incorrect language header",
        "Ilocano lemmas",
        "Ilocano multiword terms",
        "Ilocano phrases",
        "Ilocano terms with IPA pronunciation",
        "Ilocano terms with Kur-itan script",
        "Ilocano terms with missing Kur-itan script entries",
        "ilo:Christmas"
      ],
      "glosses": [
        "merry Christmas"
      ],
      "links": [
        [
          "merry Christmas",
          "merry Christmas"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˌɾaɡsak ˌʔa ˈpaskwa/"
    },
    {
      "ipa": "[nɐˌɾaɡ.sak ˌʔa ˈpas.kwɐ]"
    }
  ],
  "word": "naragsak a Paskua"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: Kur-itan spelling ᜈᜎᜄ᜔ᜐᜃ᜔ ᜀ ᜉᜐ᜔ᜃᜓᜀ",
  "path": [
    "naragsak a Paskua"
  ],
  "section": "Ilocano",
  "subsection": "phrase",
  "title": "naragsak a Paskua",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ilocano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.