"un palleiro non se fai sen palla" meaning in Galician

See un palleiro non se fai sen palla in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “you can't make a haystack without hay”, or more loosely translated as “it takes hay to make a haystack”. Etymology templates: {{m-g|you can't make a haystack without hay}} “you can't make a haystack without hay”, {{m-g|it takes hay to make a haystack}} “it takes hay to make a haystack”, {{lit|you can't make a haystack without hay|it takes hay to make a haystack}} Literally, “you can't make a haystack without hay”, or more loosely translated as “it takes hay to make a haystack” Head templates: {{head|gl|phrase|head=un palleiro non se fai sen palla}} un palleiro non se fai sen palla
  1. if you are a big person is because you have a hearty appetite
    Sense id: en-un_palleiro_non_se_fai_sen_palla-gl-proverb-iA08vfAQ Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for un palleiro non se fai sen palla meaning in Galician (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "you can't make a haystack without hay"
      },
      "expansion": "“you can't make a haystack without hay”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it takes hay to make a haystack"
      },
      "expansion": "“it takes hay to make a haystack”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "you can't make a haystack without hay",
        "2": "it takes hay to make a haystack"
      },
      "expansion": "Literally, “you can't make a haystack without hay”, or more loosely translated as “it takes hay to make a haystack”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “you can't make a haystack without hay”, or more loosely translated as “it takes hay to make a haystack”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "phrase",
        "head": "un palleiro non se fai sen palla"
      },
      "expansion": "un palleiro non se fai sen palla",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if you are a big person is because you have a hearty appetite"
      ],
      "id": "en-un_palleiro_non_se_fai_sen_palla-gl-proverb-iA08vfAQ"
    }
  ],
  "word": "un palleiro non se fai sen palla"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "you can't make a haystack without hay"
      },
      "expansion": "“you can't make a haystack without hay”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it takes hay to make a haystack"
      },
      "expansion": "“it takes hay to make a haystack”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "you can't make a haystack without hay",
        "2": "it takes hay to make a haystack"
      },
      "expansion": "Literally, “you can't make a haystack without hay”, or more loosely translated as “it takes hay to make a haystack”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “you can't make a haystack without hay”, or more loosely translated as “it takes hay to make a haystack”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "phrase",
        "head": "un palleiro non se fai sen palla"
      },
      "expansion": "un palleiro non se fai sen palla",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician multiword terms",
        "Galician phrases"
      ],
      "glosses": [
        "if you are a big person is because you have a hearty appetite"
      ]
    }
  ],
  "word": "un palleiro non se fai sen palla"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.