"walay apan sa sinugdanan" meaning in Cebuano

See walay apan sa sinugdanan in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “there are no buts in the beginning”. Etymology templates: {{m-g|there are no buts in the beginning}} “there are no buts in the beginning”, {{lit|there are no buts in the beginning}} Literally, “there are no buts in the beginning” Head templates: {{head|ceb|proverb}} walay apan sa sinugdanan
  1. regrets do not come first
    Sense id: en-walay_apan_sa_sinugdanan-ceb-proverb-HGNIw4jM Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Cebuano proverbs Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 92 8 Disambiguation of Cebuano proverbs: 92 8
  2. hindsight is 20/20
    Sense id: en-walay_apan_sa_sinugdanan-ceb-proverb-MgUTlaU6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: walay mahay nga gauna

Download JSON data for walay apan sa sinugdanan meaning in Cebuano (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there are no buts in the beginning"
      },
      "expansion": "“there are no buts in the beginning”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there are no buts in the beginning"
      },
      "expansion": "Literally, “there are no buts in the beginning”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there are no buts in the beginning”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "walay apan sa sinugdanan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "regrets do not come first"
      ],
      "id": "en-walay_apan_sa_sinugdanan-ceb-proverb-HGNIw4jM",
      "links": [
        [
          "regret",
          "regret"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "first",
          "first"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hindsight is 20/20"
      ],
      "id": "en-walay_apan_sa_sinugdanan-ceb-proverb-MgUTlaU6",
      "links": [
        [
          "hindsight is 20/20",
          "hindsight is 20/20"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "word": "walay mahay nga gauna"
    }
  ],
  "word": "walay apan sa sinugdanan"
}
{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano multiword terms",
    "Cebuano proverbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there are no buts in the beginning"
      },
      "expansion": "“there are no buts in the beginning”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there are no buts in the beginning"
      },
      "expansion": "Literally, “there are no buts in the beginning”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there are no buts in the beginning”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "walay apan sa sinugdanan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "regrets do not come first"
      ],
      "links": [
        [
          "regret",
          "regret"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "first",
          "first"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hindsight is 20/20"
      ],
      "links": [
        [
          "hindsight is 20/20",
          "hindsight is 20/20"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "walay mahay nga gauna"
    }
  ],
  "word": "walay apan sa sinugdanan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.