"ܐܝܕܬܐ ܒܫܓܫܐ" meaning in Assyrian Neo-Aramaic

See ܐܝܕܬܐ ܒܫܓܫܐ in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ [canonical], īḏāṯā bišḡāšā [romanization]
Etymology: Literally, “Hands shaking; swaying (moving from side to side)”, because a person who is emptyhanded will have both hands swaying. Etymology templates: {{m-g|Hands shaking; swaying (moving from side to side)}} “Hands shaking; swaying (moving from side to side)”, {{lit|Hands shaking; swaying (moving from side to side)}} Literally, “Hands shaking; swaying (moving from side to side)” Head templates: {{aii-phrase|ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ}} ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ • (īḏāṯā bišḡāšā)
  1. Equivalent to the English expression empty-handed
    Sense id: en-ܐܝܕܬܐ_ܒܫܓܫܐ-aii-phrase-G0xwSkKk Categories (other): Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header

Download JSON data for ܐܝܕܬܐ ܒܫܓܫܐ meaning in Assyrian Neo-Aramaic (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Hands shaking; swaying (moving from side to side)"
      },
      "expansion": "“Hands shaking; swaying (moving from side to side)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Hands shaking; swaying (moving from side to side)"
      },
      "expansion": "Literally, “Hands shaking; swaying (moving from side to side)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Hands shaking; swaying (moving from side to side)”, because a person who is emptyhanded will have both hands swaying.",
  "forms": [
    {
      "form": "ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "īḏāṯā bišḡāšā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ"
      },
      "expansion": "ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ • (īḏāṯā bišḡāšā)",
      "name": "aii-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ܠܵܐ ܐܵܙܲܠ݇ܚ ܘܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܲܢ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ\nlā āzaḥ wīḏāṯan bišḡāšā\nLet’s not go emptyhanded\n(literally, “Let’s not go with our hands swaying; moving from side to side.”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Equivalent to the English expression empty-handed"
      ],
      "id": "en-ܐܝܕܬܐ_ܒܫܓܫܐ-aii-phrase-G0xwSkKk",
      "links": [
        [
          "empty-handed",
          "empty-handed#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ܐܝܕܬܐ ܒܫܓܫܐ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Hands shaking; swaying (moving from side to side)"
      },
      "expansion": "“Hands shaking; swaying (moving from side to side)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Hands shaking; swaying (moving from side to side)"
      },
      "expansion": "Literally, “Hands shaking; swaying (moving from side to side)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Hands shaking; swaying (moving from side to side)”, because a person who is emptyhanded will have both hands swaying.",
  "forms": [
    {
      "form": "ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "īḏāṯā bišḡāšā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ"
      },
      "expansion": "ܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܵܐ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ • (īḏāṯā bišḡāšā)",
      "name": "aii-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
        "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
        "Assyrian Neo-Aramaic multiword terms",
        "Assyrian Neo-Aramaic phrases",
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ܠܵܐ ܐܵܙܲܠ݇ܚ ܘܐ̈ܝܼܕ݂ܵܬ݂ܲܢ ܒܸܫܓ݂ܵܫܵܐ\nlā āzaḥ wīḏāṯan bišḡāšā\nLet’s not go emptyhanded\n(literally, “Let’s not go with our hands swaying; moving from side to side.”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Equivalent to the English expression empty-handed"
      ],
      "links": [
        [
          "empty-handed",
          "empty-handed#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ܐܝܕܬܐ ܒܫܓܫܐ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Assyrian Neo-Aramaic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.