"Schloß" meaning in Alemannic German

See Schloß in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Cognate to German Schloß. Etymology templates: {{cog|de|Schloß}} German Schloß Head templates: {{head|gsw|noun|g=n}} Schloß n
  1. Obsolete spelling of Schloss. Tags: alt-of, neuter, obsolete Alternative form of: Schloss
    Sense id: en-Schloß-gsw-noun-glMDYYx4 Categories (other): Alemannic German entries with incorrect language header

Download JSON data for Schloß meaning in Alemannic German (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schloß"
      },
      "expansion": "German Schloß",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate to German Schloß.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "noun",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "Schloß n",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Alemannic German",
  "lang_code": "gsw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Schloss"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Alemannic German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "Aus dem Wiesenthale. Gedichte von Georg Uehlin. Schopfheim, 1869, p. 32",
          "roman": "Stürmt a mer dure-n Ein in Zorn und Brast.",
          "text": "„I gang ins Wirtshaus!“ brüelts, und drüber chracht\nE Thür in's Schloß, es grüselet eim fast,\nUnd usen-n-in die sternehelli Nacht",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete spelling of Schloss."
      ],
      "id": "en-Schloß-gsw-noun-glMDYYx4",
      "links": [
        [
          "Schloss",
          "Schloss#Alemannic German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "neuter",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Schloß"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schloß"
      },
      "expansion": "German Schloß",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate to German Schloß.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "noun",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "Schloß n",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Alemannic German",
  "lang_code": "gsw",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Schloss"
        }
      ],
      "categories": [
        "Alemannic German entries with incorrect language header",
        "Alemannic German lemmas",
        "Alemannic German neuter nouns",
        "Alemannic German nouns",
        "Alemannic German obsolete forms",
        "Alemannic German terms with quotations",
        "Requests for translations of Alemannic German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "Aus dem Wiesenthale. Gedichte von Georg Uehlin. Schopfheim, 1869, p. 32",
          "roman": "Stürmt a mer dure-n Ein in Zorn und Brast.",
          "text": "„I gang ins Wirtshaus!“ brüelts, und drüber chracht\nE Thür in's Schloß, es grüselet eim fast,\nUnd usen-n-in die sternehelli Nacht",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete spelling of Schloss."
      ],
      "links": [
        [
          "Schloss",
          "Schloss#Alemannic German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "neuter",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Schloß"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Alemannic German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.